Вы читаете
Le Muséon Том 121, выпуск 3-4

Le Muséon Том 121, выпуск 3-4


243 — 263
Снаружи хрупкий мир
Две проблемы астральной мифологии в Иране
АЛБРИЛЬ, Эцио
В статье рассматриваются две астральные темы в Иране сасанидской эпохи, начиная с археологических, нумизматических и погребальных ремесел. Зороастрийские писания изображают все поле существования как совокупность живых существ, вовлеченных в космическую борьбу против силы Тьмы. Астрология поддержала идею абсолютной доброты бога Ормазда. Первым «материальным» (gētīg) творением Ормазда была сфера неба, которая, как яйцо, окружала другие творения. Различные небесные тела были созданы на своих местах в состоянии покоя. Их движение началось только тогда, когда Ариман и его демоны, включая планеты, вторглись в небо снизу. Жестокое нападение Аримана привело к гибели первобытных существ. Четвертым из этих хороших творений является бык Гав и эвад, предок аурийских животных. Его семя было перенесено на Луну, где оно было очищено и дало рождение паре, мужчине и женщине, «животных многих видов» (gōspandān ī purr-sardag). Далее в статье рассматриваются астральные особенности иранского царства, особенно сасанидской эпохи. Зороастрийская эсхатология знает путь, пройденный Душой через сферы (смешанных) Звезд, Луны и Солнца. Упорядоченное движение неподвижных звезд считалось абсолютно положительным, как своего рода свидетельством космического порядка, установленного Ахура Маздой, в то время как движение падающих звезд казалось абсолютно отрицательным и опасным. Согласно Тиштар Яшт — авестийскому гимну звезде Сириус — stārō kərəmå или pairikās были специально посланы Aŋra Mainyu против неподвижных звезд, чтобы уничтожить космический порядок, вызвав голод, засуху и беспорядки. Архитектура древнего Ирана — это космическая архитектура: в различных литературных описаниях тронного зала сасанидского царя Хусрова Парвиз упоминается вращающаяся ротонда, которая рассматривалась как проекция на землю космической пары. Daēza, «окруженного места». , Рай. Кроме того, из многих археологических и нумизматических свидетельств мы можем утверждать, что рай, достигнутый сасанидскими царями, считался Лунным раем.

265 — 283
От Пистис до Евы
Женские спасительные фигуры в рассказе о падении и происхождении мира (ÉcrST NH II, 5)
БРАНКАЕР, Йоханна
В гностическом тексте «Происхождение мира» (OnOrigWorld) из Кодекса II Наг-Хаммади женские сущности играют необычно важную роль. Они не только связаны с понятием «падение», которое приводит к сотворению космоса и людей, как в аналогичных текстах, но они также выступают в качестве основных действующих лиц восстановления этого разлома, роль, которая часто отводится за мужские персонажи. Однако они отсутствуют в основных частях повествования OnOrigWorld. Другой особенностью этого текста является то, что мы находим специализацию в группе женских существ, которые, кажется, более или менее идентифицированы в других гностических писаниях. Каждый из шести главных женских персонажей связан с определенной сферой бытия. Пистис, Пистис-София и София принадлежат к высшим сферам, тогда как София-Зоя, Зоя и Ева активны в сублунном мире. Организация женских сущностей показывает непрерывность спасательной деятельности от высших до низших уровней реальности. Они не только уже осознают спасение в передаче плероматического света его бенефициарам, но также готовят пришествие эсхатологического Спасителя, который остается виртуальным персонажем в повествовании о происхождении мира.

285 — 296
Обращение в веру и другие проблемы сообщества VIII века в мандеизме
БАКЛИ, Йорун Дж.
В статье исследуются темы обращения, вербовки, смешанных браков и отступничества в мандеизме в ранний исламский период. Исходные материалы можно найти в Гиндзе, а также в исторических свидетельствах из приписок и колофонов переписчиков, добавленных к транскрибированным мандейским текстам. Приведены сравнительные вопросы из Свитков Мертвого моря. Это исследование является частью текущего проекта по расширению диапазона интерпретаций и реконструкций истории мандеев. В ранние исламские времена мандеизм, далеко не будучи изолированным от других религий и интеллектуальных течений, имел значительное взаимодействие и открытость по отношению к своим соседям.

297 — 310
Байт («Дом») как «строфа» в еврейской, византийской и ближневосточной поэзии
АСЛАНОВ Кирилл
Поскольку использование οἶκος в знаниях византийской гимнографии является явным нововведением по отношению к наследию классической греческой поэзии, оно, вероятно, берет свое начало из других источников. Скорее всего, это дословный перевод сирийского термина. Таким образом, цель данной статьи не только в том, чтобы опровергнуть мнение, согласно которому просодическое использование еврейского байта не существовало до того, как оно использовалось для обозначения стиха в андалузской школе средневековой поэзии. Следует также спросить, был ли еврейский термин заимствован непосредственно из сирийской просодической терминологии или через греческий язык. Чтобы прояснить этот момент, я хотел бы исследовать семантические последствия метафорического использования слова «дом» со значением «строфа», поскольку оно может быть реконструировано из контекста раннего византийского Ближнего Востока. Это археологическое исследование общего лингвистического горизонта евреев, сирийцев и греков в эпоху поздней античности / высокого средневековья могло бы помочь реконструировать классический момент палестинского Пийюта и рассматривать его как специфически еврейскую интерпретацию эстетики, которая преобладала в византийских провинциях Сирии. и Палестина до арабских завоеваний.

311 — 335
60 лет после Питера Каверау
Замечания по социальной и культурной истории сирийских православных христиан с XI по XII века
ВЕЛТЕКЕ, Доротея
В статье используется возможность 60-й годовщины завершения докторской диссертации Питера Каверау Die jakobitische Kirche im Zeitalter der syrischen Renaissance: Idee und Wirklichkeit, чтобы обсудить ее достоинства и недостатки, а также нынешнее состояние социально-исторических исследований. Благодаря систематическому подходу работа Каверау оказывается отличной отправной точкой для исследований в области социальной и культурной истории даже сегодня. Новые исследовательские вопросы возникли в основном в областях женской религиозности и мужской религиозности и церковной иерархии, светских профессионалов и светских ученых против церковных ученых, социальных структур мирских групп, будь то в городе или в сельской местности, элитных и малоимущих. В то же время за последние десятилетия были созданы теоретические и эмпирические методы, которых не было во времена Каверау. По сравнению с состоянием искусства в изучении латинского средневековья или мусульманских обществ, социальная и культурная история сирийско-православной церкви все еще находится в самом начале. Однако по инициативе Бертольда Шпулера Питер Каверау разработал систематический подход к анализу истории Сирийско-Православной церкви не только как истории религиозного учреждения, но и как истории социальной группы в ближневосточных мирах. Это достижение остается важной вехой и проблемой для современных исследований.

337 — 352
Греки и их отношения с армянами в армянских источниках XII века
ОЖЕ, Изабель
Цель данной статьи — изучить фигуру грека, переданную армянскими источниками XII века, касающуюся религиозных переговоров, начатых в то время между константинопольским двором и католикосом Хромклы. Поэтому просмотренные документы состоят в основном из писем и некоторых спорных опусков. Представление авторов о греческих оппонентах можно разделить на три основные линии. Во-первых, классический образ грека как гонителя, готового использовать все возможные средства для обращения армян, по-прежнему имеет большой резонанс. Но, помимо этого, образ грека как потерянного брата, очень широко разделяющего основы общей веры, святоотеческих текстов, а также вселенских и поместных соборов, показан также в контексте политического и религиозного сближения. Наконец, в статье подчеркивается тот факт, что греческий язык выступает, прежде всего, в исследуемый период как средство военного уровня, превосходство которого в этом вопросе далеко не отрицается.

353 — 371
Формирование письменных языков на христианском Востоке
Некоторые аспекты на примере грузинского
ДОБОРДЖИНИДЗЕ, Нино
В статье рассматриваются процессы языкового развития местных языков как литературных в восточном христианстве. Особые аспекты, например, обсуждается функциональная и качественная легитимация грузинского языка в контексте эллинистической культуры. Еще одна тема — отношение грузинского языка как местного к «универсальному» христианскому языку. Анализируются древнегрузинские источники, а именно комментарии и научные труды, связанные с переводческой деятельностью грузинских ученых в средние века. Согласно этим данным, с одной стороны, в статье обсуждается идея равноправия всех языков в религиозной сфере; с другой стороны, обсуждается отношение местного языка, а именно грузинского языка, к так называемым священным языкам, особенно к греческому языку. Процесс эмансипации грузинского языка в средневековье исследуется в контексте типологических параллелей других, например Латинские и восточные традиции.

373 — 402
Грузинская версия проповеди Жака де Сарога о Рождестве
Изучение и перевод
ПАТАРИДЗЕ, Тамара
Грузинский перевод проповеди Иакова Саругского о Рождестве Христовом находится в Мравалтави (проповедь) Тбети (X в.). Однако эта проповедь не принадлежит к оригинальному собранию текстов проповеди. Многие признаки указывают на то, что решение включить проповедь Саруга в Мравалтави Тбети является решением Жана Мтбевари (X век), владельца кодекса. Этот человек мог быть ответственным за включение сирийской проповеди из ее грузинской версии в грузинскую проповедь. Лингвистический анализ совершенно свободного перевода показывает, что проповедь была переведена, вероятно, с греческого, а не с арабского, самое позднее в IX веке.

403 — 436
От государств крестоносцев до Королевства Джорджия
ХАВТЕР, Питер
С V / VI века грузины находились в Антиохии на Оронте. В его окрестностях, особенно в Черных горах, были основаны грузинские монастыри и скиты, некоторые из этих общин жили и работали до 1268 года, когда мамлюки завоевали Антиохию. Эти грузинские монастыри, должно быть, были связующим звеном между государствами крестоносцев и Грузинским королевством. Есть веские основания полагать, что возвышение Грузинского царства и расширение государств крестоносцев были замечены обоюдно. В контексте Первого крестового похода царь Давид Строитель нажился на слабости исламской власти, вызванной подвигами крестоносцев. С другой стороны, недавно созданные государства крестоносцев воспользовались растущей силой Грузии. Анселл, кантор Ордена Гроба Господня и Вильгельм Тирский восхваляли Грузинское королевство как передовой бастион христианства на Ближнем Востоке. Должно быть, было даже какое-то сотрудничество между Королевством Джорджия и Государствами крестоносцев. Это ясно показано в боях крестоносцев против Ильгази Мардинского. В 1121 году царь Давид заключил великий исламский союз под предводительством Ильгази в долине Дидгори, недалеко от Тбилиси. Подробное описание этой битвы дает латинская хроника канцлера Вальтера. Благодаря ее автору и армянскому историку Матфею Эдесскому, несколько сотен франкских рыцарей пополнили грузинские сборы. Латинский летописец уверяет, что некоторые участники битвы рассказали ему о ее ходе. Можно сделать вывод, что эти очевидцы были из Антиохии. В конце XII века князь Богемунд III стремился укрепить отношения между княжеством Антиохия и Грузинским королевством путем заключения брака. Только по латинским документам, в начале XIII века грузинские цари планировали крестовый поход за освобождение Святой Земли. Папство и франки в государствах крестоносцев слышали об этом плане и надеялись на союз против Айюбидов в Сирии и Египте во время пятого (1217–1221 гг.) И шестого крестовых походов (1228–1229 гг.). Папские письма царю Грузии сначала были доставлены в Антиохию, а оттуда, вероятно, с помощью грузинских монахов, доставлены на Кавказ. Роль Антиохии как связующего звена с Грузинским царством закончилась нашествием монголов. Но эта драматическая ситуация также открыла новые географические и политические горизонты. Новости из кавказского мира, которые до этого передавались через Антиохию и Кипр на Латинский Запад, теперь поступали прямо на Запад.

437 — 461
Трактат Никона об обращении грузин в христианской арабской литературе и его возможном грузинском источнике
ВАЛЬБИНЕР, Карстен-Михаэль, НАНОБАШВИЛИ, Мариам
Греческий монах Никон, который процветал во второй половине XI века в районе Антиохии и поэтому получил прозвище Черная или Чудотворная гора, принадлежит к важным авторам мелькитской средневековой литературы. Он оставил три объемные книги, которые еще не изучены основательно и систематически. Рассматривая его трактат «О возлюбленных грузинских духовных отцах и братьях», в котором говорится об обращении грузин в христианскую веру и истории их церкви, настоящая статья задумана как скромный вклад в дальнейшее изучение творчества Никона. Особое внимание уделяется источникам, которые использовал Никон, и тому, как его работы были восприняты более поздними поколениями. Сравнение трактата Никона о грузинах и «Отчета» по той же теме, написанного его грузинским современником Эфремом Макире, показывает сильную зависимость Никона от Ефрема, поскольку между двумя работами существует поразительное соответствие по составу и содержанию. Таким образом, тезис о том, что оба автора работали независимо, больше не может поддерживаться. Путем перевода произведения Никона вскоре стали доступны и арабским читателям. В основном забытые к концу средневековья, они были открыты заново в XVII веке Мелетию Карме и Макарию ибн аз-Засиму, двум выдающимся церковным деятелям и литераторам-мелькитам. Поскольку последний проявлял живой интерес ко всему, что касалось Грузии, трактат Никона стал ценным источником для нескольких трактатов, в которых Макарий затрагивал проблему истории грузинской церкви. К статье прилагается английский перевод «Отчета» Ефрема на основе г-жи Тбилиси, Институт рукописей, A 24, а также издание и английский перевод трактата Никона на основе г-жи Ватикан, Апостольская библиотека, НДС. Ar. 76.

Библиография

463 — 486
Отчеты

487 — 489
Книги отправлены в редакцию


Volume: 121
Issue: 3-4
Date: 2008
Pages: 486
DOI: 10.2143/MUS.121.3.2034330
ISSN : 0771-6494
E-ISSN : 1783-158X
CATEGORIES : Patristics, Oriental Studies


Журнал Le Muséon, Revue d’Etudes Orientales, основанный в 1881 году Ч. Де Харлезом, специализируется на области древнего христианства и средневекового Востока, включая библейский мир, византийскую цивилизацию и истоки ислама. Он публикует тексты на арабском, армянском, коптском, эфиопском, грузинском, греческом, нубийском, сирийском и др., Оригинальные исследования этих текстов и традиций различных народов христианского Востока. Языки публикации — французский, немецкий, английский и итальянский.

На Muséon есть ссылки (резюме + индексирование) в Индексе цитирования по искусству и гуманитарным наукам и в Current Contents / Arts & Humanities; Справочник периодических изданий MLA; База данных религии ATLA; Лингвистическая библиография; Справочник периодических изданий MLA; Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / IBZ онлайн; Филологический год; Islamicus Index; Отрывки из Нового Завета; Elenchus Bibliographicus (Ephemerides Theologicae Lovanienses); Scopus; ИНИСТ / CNRS; CrossRef; Thomson Scientific Links; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук).

Muséon — это рецензируемый журнал.







© 2020 Библия и христианская древность