Byzantion Том 87

Byzantion — международный рецензируемый журнал, основанный в 1924 году. он посвящен византийской культуре и охватывает литературу, историю и искусствоведение, включая смежные дисциплины. Каждый том содержит научные статьи, за которыми следует большой библиографический раздел. Byzantion вносит большой вклад в развитие византинистики.

Byzantion реферируется и индексируется в L’Année Philologique; Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / ИБЗ онлайн; Справочник периодических изданий MLA; лингвистическая библиография / лингвистическая библиография; Библиография по истории искусства; Исламский индекс; Философский индекс Дитриха; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук); Скопус.

Byzantion — рецензируемый журнал.

Выходные данные

Volume: 87
Date: 2017
Pages: 462
DOI: 10.2143/BYZ.87.0.3256917
ISSN : 0378-2506
E-ISSN : 2294-6209
CATEGORIES : Classical Studies, Patristics, History of Art, Oriental Studies

Содержание

1 — 67
Неотредактированное житие святого Иоанна Златоуста Никиты Давида Пафлагонца
Эдио принцепс, Часть I
АНТОНОПУЛУ, Теодора
В статье представлено первое в истории издание первой половины (главы 1-28) долгого жития святителя Иоанна Златоуста Никиты Давида Пафлагонца, составленное, по всей вероятности, во второй четверти X в. Это важный текст по ряду причин, как подробно объясняется в моем предисловии к «Жизни», опубликованном в Byz, 86 (2016), стр. 1–51. Критическому изданию предшествует изучение уникальной рукописи и изложение особенностей авторского языка, а также редакционных принципов.

69 — 131
Неопубликованный комментарий к Песне Песней в мастерской Андреа Дармарио.
Редактирование и история текста
БОССИНА, Лучано, ДЕ БЛАСИ, Алессандро
Эта статья представляет собой подробное введение и комментарий к Песне Песней, до сих пор неизвестный ученым. Четыре оставшихся раздела этого нового текста были спрятаны в Escurialensis R.I.3, вторичном свидетельстве так называемого Catena Trium Patrum (B1), скопированном и вставленном известным переписчиком Андреасом Дармариосом. В первой части вводного исследования предпринимается попытка хронологического и литературного размещения текста. Его язык и экзегетический стиль явно напоминают Неофита Реклюса, и поэтому его нельзя датировать ранее XII века. Вторая часть посвящена подозрительной фигуре Дармариоса и разъясняет его цели и стратегии в интерполяции Escurialensis R.I.3. Кроме того, дается новая и более точная датировка рукописи с попыткой определить ее антиграф.

133 — 141
О рецепции греческих географов в Византии
Аретас и неизвестные показания о Хэнноне
БРИЛАНТЕ, Серхио
Эта статья представляет собой новое издание схолии к «Египетскому дискурсу» Элиуса Аристида (§93), засвидетельствованной в ms. Лаврентиан Плутей LX, 3 (л. 156 об.). Чтение позволяет нам установить явную ссылку на Перипла Ганнона. Кроме того, в статье подчеркивается значение этой схолии, вероятно, связанной с Аретой, поскольку она представляет собой первое хронологическое свидетельство распространения работы Ганнона и рукописи, принадлежащей так называемому Философскому собранию (Гейдельберг, Palatinus gr. 398).

143 — 158
Письмо Ро из Флориледжа Койслена
ЦЕУЛЕМАНС, Рейнхарт, ГАЗЗИНИ, Кьяра, МАКСИМЧУК, Хосе, ВАН ДЕУН, Питер
Эта статья предлагает editio Princeps Письма Ро Florilegium Coislinianum, составленной в алфавитном порядке антологии, составленной на рубеже десятого века. Девять рукописей сохранили этот раздел полностью, еще три — частично. Все эти свидетельства, написанные между 10 и серединой 16 века, известны по изданиям других разделов флорилегия. Stoicheion Rhô состоит из трех глав (= четырех отрывков), посвященных соответственно телесным выделениям (ῥεῦσις), нечистоте младенца, выходящего из чрева (ῥύπος), и пылающему мечу, охраняющему древо жизни (ῥομφαία). Четыре рассматриваемых фрагмента взяты из Иоанна Лествичник («Небесная Лествица»), Григория Нисского («Похвала 40 мученикам»), загадочных «Гомилий» на Матфея, приписываемых Афанасию, и катены на Октавство (отрывок из «Толкования» Дидима Слепого на Бытие).

159 — 179
Богородица Лисипон («Избавительница от боли») на византийской свинцовой печати и трансформация эпитета Марии
Котсонис, Джон
В статье рассматриваются редкие эпитеты, приписываемые Марии, даже Богородице Лисипон (ἡ Λυσίπονος – Освободительница от скорбей), представленные на резных печатях второй половины XI в. В статье показано, как сигиллографические данные ясно указывают на то, что человек способен ввести через сигилы очень специфический образ, который имеет значение только для него одного. Кроме того, исследование отслеживает процесс трансформации эпитетов с течением времени даже в пределах одного и того же географического региона.

181 — 206
Le Parisinus гр. 923
Рукопись для императора Василия I (867-886)
ДЕКЛЕРК, Хосе
Историки искусства и специалисты по греческим рукописям давно спорят о том, где (Южная Италия, Рим, Палестина или Константинополь) и когда (первая половина, середина или третья четверть девятого века нашей эры) появился великолепно иллюстрированный кодекс Parisinus gr. 923 был создан. Эта рукопись содержит флорилегию PMLb, в которой две редакции Sacra (parallela), обширного собрания библейских и святоотеческих текстов, ошибочно приписываемых Иоанну Дамаскину, объединены в одну, на первый взгляд новую, флорилегию. К. Холл (1896) отметил, что некоторые главы PMLb отсутствуют в тексте Parisinus gr. 923, так как они не фигурируют в указателе PMLb; три другие главы («О человеке стойком и непостоянном», «О императорах, что невыгодно им отправляться на войну» и «О добром поколении», причем последняя тесно связана с предыдущей «О неправедном и нечестивое поколение» — эта глава также могла быть исключена, потому что она не была указана в указателе PMLb), по-видимому, были исключены по другой причине. По нашему убеждению, главы о бесплодности похода на войну и о добром или злом поколении намеренно опущены, чтобы не оскорбить адресата рукописи — им не мог быть никто, кроме самого императора Василия I. особенно гордясь своими военными достижениями, Василий I был глубоко мучим смертью своего любимого сына Константина в 879 г. н.э., событием, которое он, должно быть, видел как божью кару за свой кровавый путь к престолу и за бесчестные дела в своей семье; кроме того, на определенном этапе жизни император проявлял неподдельный интерес к книгам. Копия ПМЛб (или двух редакций, из которых была составлена ​​ПМЛб) могла попасть в Константинополь в начале девятого века через одного из многих палестинских монахов, которые, по сообщению Феофана Исповедника, бежали с родины. после неприятностей с мусульманами. Этот монах, скорее всего, направлялся в «палестинский» монастырь Хора, сыгравший выдающуюся роль в борьбе с иконоборчеством и стремившийся продвигать в столице палестинское монашество, одной из целей которого была реабилитация Иоанна Дамаскина. Впоследствии монахи Хоры потенциально были вовлечены в производство Parisinus gr. 923: у них была копия произведения, и это значительно повысило бы их престиж, если бы прекрасно иллюстрированная книга их величайшего героя хранилась в императорской библиотеке.

207 — 231
Ранневизантийские общественные врачи
Недолговечный социальный феномен с длинной историей
ДМИТРИЕВ, Святослав.
Изучение государственных врачей в ранней Византии в более широком историческом, социальном, административном и религиозном контексте предполагает объяснение их упадка не (только) появлением больниц и отменой Юстинианом иммунитета от литургий и местной финансовой поддержки для них, как это было раньше. мнение большинства. Скорее их следует рассматривать как способствующие факторы, тогда как исчезновение государственных врачей было прямым следствием их постепенного превращения в государственных чиновников и включения в имперскую администрацию.

233 — 257
Политические границы
География и история в анонимном отрывке
МАНАФИС, Панайотис
Целью настоящей статьи является выявление восприятия позднеантичного этнографического описания в X в. сборник исторических выдержек, а именно codex Parisinus suppl. гр. 607А. Статья посвящена использованию Прокопия. Автор Parisinus извлек географические и этнографические отрывки из «Истории войн» Прокопия. Давно признано, что географические и этнографические описания Прокопия являются продуктом эпохи Юстиниана I, которая была временем территориальной экспансии и идеологической трансформации. В то же время описания Прокопием земель и их народов функционируют как средство критики его собственного общества, размышляя о том, как римляне относились к себе по отношению к другим народам. Вместо этого Parisinus свидетельствует о периоде, когда преобразующая сила и цивилизующее влияние Византийской империи были ограничены. В соответствующих извлеченных отрывках паризинцы не стремились ниспровергнуть традиционные представления о другом, чтобы помочь читателям задуматься о господствующих убеждениях их общества. Однако он использует разницу в уровне цивилизации для укрепления уже установленных географических и политических границ.

259 — 297
Истоки монашеского пострига
Греческие источники
ОЛТЕАН, Даниэль
В статье рассматриваются греческие источники, касающиеся монашеского пострига – обычая, принятого на христианском Востоке подвижницами еще в IV в. а затем монахами в 6 в. В исследовании подчеркивается, что наиболее важным источником монашеского пострига является языческая практика пострижения мальчиков и девочек, достигших половой зрелости. Стрижка молодых девушек перед их замужеством служила образцом для пострига, практиковавшегося в день их монашеского исповедания. Однако стрижка юношей, знак их вступления в зрелость, иногда применялась в церковной среде только для обозначения первого этапа их монашеской или церковной жизни.

299 — 321
Агиография Диониса между Востоком и Западом
Греческое издание Passion Μετὰ τὴν μακαρίαν καὶ ἐνδοξοτάτην (BHG 554)
ПОДОЛАК, Пьетро
По преданию, засвидетельствованному до XIX века, Дионисий Ареопагит не только ученик святого Павла и автор Дионисийского корпуса, но и апостол галлов, первый епископ Парижский и цефалофор-мученик. Такая множественная идентичность является результатом длительного и интересного процесса наслоения различных элементов, возникающего в результате неправильной идентификации. После предыдущего вклада, посвященного распространению на Востоке легенды о Дионисе (см. Byz, 85 [2015], стр. 179–258), эта статья предлагает первое критическое издание Passio Μετὰ τὴν μακαρίαν καὶ ἐνδοξοτάτην (BHG 554 ). Критический текст основан на полном сопоставлении и генеалогическом изучении рукописной традиции.

323 — 347
Еврейская астрономия в Византии
ТИХОН, Анна
В этой статье представлено важное научное направление, которое было очень успешным в конце палеологовского периода, в 15 веке, а именно. импорт еврейской астрономии в византийский мир. Трактат Михаила Хрисококка, написанный в 1435 году, является первым примером моды на еврейские таблицы. За ним последовала адаптация Марком Евгеникосом «Циклов Бонджорна» (написанных в Перпиньяне в 1361 году) и адаптация «Мощеного пути» (Ора Селлулах) Альхадиба Матфея Камариота, а также несколько анонимных трактатов, вдохновленных этими произведениями. В этой статье дается обзор этих трактатов и поднимается несколько вопросов, в частности, как еврейские астрономические таблицы стали известны некоторым византийским ученым. Приложения дают I) список рукописей, более полный, чем предыдущий список, данный П. Солоном; II) описание рукописи Ватопед 188; III) описание супа Ambrosianus G 69 с анализом таблицы параллакса; IV) описание Parisinus gr. 2501.

349 — 374
Сохранившиеся фрагменты христианского оракула силлога
Дело так называемого Χρησμῳδίαι Ἑλληνικαί
Тисси, Лючия Маддалена
В этой статье исследуется христианский сборник оракулов, известный как Chresmodiai Hellenikai (Греческие пророчества), частично сохранившийся в составном труде, известном как De gestis in Perside (конец 6 века н.э.) как цитата из «Истории Филиппа», вероятно, из «Истории христианства» Филиппа из Сиде. (430 г. н.э.). Во-первых, в исследовании анализируются три оракула, явно взятые из эллинских пророчеств, во-вторых, исследуются другие оракулы, переданные в De gestis, доказывая их происхождение из того же собрания. Это исследование проливает свет на сложную историю этих текстов и на плавность их передачи. Наконец, греческие пророчества, вероятно, сыграли важную роль в качестве источника так называемой теософии Тюбингена (5-6 вв. н.э.). Более того, как и в случае с теософией, автор De gestis использует пророческую мудрость для продвижения симфонии среди язычников, христиан и иудеев.

375 — 386
Бури у Феодора Дафнопата (эпизод 36), Симеона Метафраста (BHG 1878) и Ахиллеса Татиуса (3.1.1-5.6)
ТРЗАСКОМА, Стивен М.
Эта статья подтверждает интертекстуальную связь между романом Ахилла Татия II века «Левкиппа и Клейтофонт» и Посланием 37 Дафнопата X века. источник, Послание 36, контекстуализирующий повторное использование описания шторма на море Ахиллесом Тацием путем сравнения с метафрастическим житием святого Ксенофонта X века, в котором элементы из того же эпизода включены в его повествование.

387 — 405
Произведения императора и произведения поэта
Экфрасис собора Святой Софии Павла Силенциария
ВАН ОПСТАЛ, Эмили
Экфрасис собора Святой Софии Павла Глушителя создает впечатление здания шестого века, существующего до сих пор. Поэма была тщательно изучена археологами и искусствоведами, которые особенно сосредоточились на ее центральной части, а именно на собственно экфрасисе (ст. 354–920). Но вступительные стихи Павла необходимы для понимания описания церкви, потому что они выполняют функцию подготовки публики к виртуальной экскурсии по зданию. Настоящий литературный анализ показывает, как поэт во время декламации стихотворения эффективно ведет свою аудиторию к собственно экфрасису, стремясь добиться наибольшего эффекта энаргеи (доказательства) и фантазии (взгляд мысленным взором), чтобы дать у нас впечатление действительно приближается в церкви. Он создает драматическую обстановку, полную саспенса, замедляя и ускоряя повествование, используя флешбэки (аналепсейс) и антиципацию (пролепсейс), смешивая реальность и риторику, до того момента, пока мы оказываемся участниками шествия, перед закрытые двери собора Святой Софии, на пороге риторического корпуса Павла. Нельзя полностью понять впечатление, которое производит на публику сам экфрасис, не принимая во внимание эту подготовительную рамку.

407 — 440
Книга XVIII Геопоники по разведению овец
Его место в греческой и латинской агрономической литературной традиции
УИЛЛОК, Луиза
В настоящей статье обсуждается книга XVIII Геопоники об овцеводстве и его месте в греческой и латинской сельскохозяйственной литературной традиции. После введения в сборник Геопоники, посвященного истории текста, его автору, его переработке и восприятию, а также его источникам и текстовым особенностям, статья фокусируется на книге XVIII Геопоники, посвященной овцеводству. С помощью таблиц некоторые избранные главы Геопоники сравниваются с произведениями разных авторов разных периодов. Сначала идет сравнение с некоторыми древнегреческими и римскими авторами, писавшими об овцеводстве. Это помогает, с одной стороны, прояснить параллели и различия между авторами, а с другой — оценить вклад Геопоники в традицию. Кроме того, тексты сравниваются с соответствующими местами в энциклопедии Дидро, написанной непосредственно перед промышленной революцией и ее потрясениями. Наконец, содержание глав Геопоники сравнивается с современными методами ведения овцеводства, чтобы оценить как преемственность, так и эволюцию знаний и методов в этой области. Постоянство и преемственность традиции становится ясной из этих таблиц. Очевидно, что овцеводство принципиально не изменилось, поскольку традиции, фольклор и память являются ключевыми понятиями в сельскохозяйственном и сельском мире, которые обеспечивают увековечивание практик. Это объясняет, почему некоторые практики оставались неизменными до восемнадцатого века и даже до наших дней. Более того, литературная традиция также отмечена принципом преемственности: становится очевидным, что авторы-аграрники нагло копируют и перефразируют произведения своих предшественников. Этот сборник, в котором собрано как греческое, так и римское наследие, явно помог спасти большую часть утраченных сельскохозяйственных традиций, передав эти сельскохозяйственные знания на протяжении веков.

441 — 447
отчеты

449 — 459
Библиографические записи

461 — 462
Книги, поступившие в редакцию с 1 июля 2016 г. по 30 июня 2017 г.

Наверх