Вы читаете
Journal of Eastern Christian Studies Том 72, выпуск 1-2

Journal of Eastern Christian Studies Том 72, выпуск 1-2


1 — 32
Язык, грамотность и историческая апологетика
Списки грамотных народов Ипполита Римского в сирийской традиции
ХИЛКЕНС, Энди
В поздней античности и средневековье сирийский язык был частью нескольких споров, в том числе о идентичности языка Творения. Неудивительно, что многие сирийские авторы выступали за первенство арамейского языка над ивритом. Одним из жанров текстов, вклад которых в эти дебаты до сих пор игнорировался, являются списки грамотных народов земли, отнесенных к категории потомков Сима, Хама и Иафета. Мы встречаем эти списки, основанные на материалах, восходящих к традиции греческих хроник и охотно заимствованных сирийскими историками и толкователями, в рукописях, датируемых девятым-девятнадцатым веками. Иногда они передаются независимо друг от друга, например, под именем Евсевия Кесарийского или Епифания Саламинского. Иногда они являются частью более широкого контекста, в котором на сирийский язык было передано больше материалов о разделе земли (диамеризмы). В этой статье делается два важных вывода. Во-первых, в материале можно провести разделение между консервативной «греческой» традицией, представленной «Хроникой Михаила Старшего» (ум. 1199 г. н. э.), и прогрессивной сирийской традицией. Можно проследить несколько изменений не только в процессе передачи с греческого на сирийский, но и во внутренней сирийской эволюции. Эти списки часто обновлялись настолько, что возникали различные традиции в рамках прогрессивной сирийской традиции. Однако то, что объединяет сирийскую традицию, и это второй вывод, который предлагает это исследование, заключается в том, что прогрессивная сирийская традиция явно противопоставляет сирийский язык (или, по крайней мере, письменность, которую использовали сирийцы) древнееврейскому и еврейскому языкам. греки. Не вдаваясь явно в вопрос об идентичности первобытного языка, эти списки подразумевают старость сирийского языка, подобно древнееврейскому и греческому.

33 — 70
Синайтика (2)
Иоасаф Родосский Опись архиепископов Синайских
ТРЕЙГЕР, Александр
В данной статье представлены editio Princeps и английский перевод описи синайских иерархов Иоасафа Родосского (составленной в 1640 г.), которая является основным и до сих пор неизученным источником хронологии синайских иерархов Нектария Иерусалимского и всех последующих описей. Однако, в отличие от Нектария и последующих описей, Иоасаф ссылается на синайские арабские и греческие рукописи, в которых он нашел рассматриваемую информацию. В статье показано, что многие из этих рукописей можно идентифицировать. Новое изучение рукописных свидетельств внесло значительные поправки в данные Иоасафа (и Нектария) и помогло пересмотреть то, что мы знаем о хронологии синайских иерархов.

71 — 82
Иконопочитание как камень преткновения
Теодор Абу Курра и византийские православные иконоборцы в раннем аббасидском обществе
КАВВАДАС, Нестор
В то время как более ранние ученые считали Византийскую православную («мелкитскую») церковь Халифата столь же стойкими антииконоборцами, как Иоанн Дамаскин и Феодор Абу Курра — ее самые знаменитые богословы, более поздние исследования выявили существование расходящихся, иногда открыто про-иконоборческие голоса в мелькитских общинах. Создается впечатление, что отношение мелькитов к константинопольскому иконоборчеству было самым разным. Тем не менее, некоторые из ключевых источников того периода, по-видимому, предполагают, что это очевидное разнообразие взглядов в значительной степени сводится к скрытому конфликту между антииконоборческим руководством Иерусалимского Патриархата, являющимся своего рода неформальным руководством мелькитских общин, и и влиятельная «аккомодационистская» оппозиция в мелькитском мире, которая последовательно выступала против продвижения практик, которые могли вызвать реакцию мусульман, таких как почитание новомуучеников и святых икон.

83 — 144
С востока на восток
Дон Элиас Фатхалла, переводчик Наполеона и премьер-министр Сирийско-католической церкви
ФАТХИ, Жан
В документах французской кампании в Египте упоминается некий «дон Элиа Фаталла» из города Диярбакыр, переводчик, возглавлявший восточную прессу и член Комиссии наук и искусств. Несмотря на свою связь с одним из самых вдохновляющих приключений Наполеона, этот древнесирийский священник, ставший католиком, редактор сирийского требника в Риме в 1787 году и заведующий кафедрой сирийского и халдейского языков в Коллегии пропаганды, никогда не был предметом критики. любое расследование. Несколько фондов, в частности фонды Archivio Storico di Propaganda Fide в Ватикане и сирийско-католического патриаршего монастыря Шарфет в Горном Ливане, раскрывают его заметную роль в истории ранней сирийско-католической церкви в период восстановления Патриархом. Михайил Гарве в 1782 г. униатской патриархальной линии, установленной в предыдущем столетии, но прерванной на восемьдесят лет. Это исследование на французском языке разделено на четыре части; первые три охватывают основные этапы жизни Элиаса: его воспитание на Востоке (до 1771 г.), его деятельность в Риме (1771–1798 гг.) и участие в египетской кампании 1798 г.; в то время как четвертый проясняет некоторые неясности относительно его личности, в частности, смесь между ним и другим священнослужителем по имени Раббан Элиас Амирдан, а также вопрос о его родстве с семьей дьякона Амиршаха Фатхаллаха.

145 — 180
Святой и Великий Собор и его значение для православного единства
Перспективы Русской Православной Церкви, Сербской Православной Церкви и Элладской Православной Церкви
ГОФМЕЙСТЕРОВА, Карин, ЯСЕНЧАКОВА, Мирослава, КАРАСОВА, Никола
Святой и Великий Собор 2016 года представляет собой знаменательную веху в истории православного мира; однако только будущее покажет, будут ли ее выводы общепризнанными. Его засвидетельствованной целью было обсуждение определенных богословских и церковных вопросов, но его основной целью было провозглашение православного единства. Последняя цель достигнута пока лишь частично из-за отсутствия нескольких автокефальных церквей и подразделений внутри тех церквей, которые решили участвовать. На основе анализа официальных документов православных церквей, православной прессы и сообщений других СМИ в статье показано различное отношение трех автокефальных церквей (Сербской православной церкви, Русской православной церкви и Элладской православной церкви) к Святому и Великому Собор и всеправославная соборность в целом. Утверждается, что на окончательные позиции исследуемых церквей повлияли взаимная конкуренция и церковные споры, а также существующие антагонизмы между греческим и славянским (русским) течениями православия; на них также повлияли идеологические подразделения внутри и за пределами автокефальных границ.


Volume: 72
Issue: 1-2
Date: 2020
Pages: 180
DOI: 10.2143/JECS.72.1.3287537
ISSN : 1783-1555
E-ISSN : 1783-1520
CATEGORIES : Classical Studies, Oriental Studies, Patristics, Theology


Периодическое издание Института восточных христианских исследований в Неймегене в сотрудничестве с Лувенским центром восточного христианства и Институтом раннехристианских и византийских исследований при Католическом университете Лёвен.
Журнал восточно-христианских исследований (JEastCS) — это рецензируемый журнал, в котором публикуются оригинальные исследования о традициях и современном положении восточно-христианских общин на Ближнем Востоке, в Центральной и Восточной Европе и на Балканах, а также в других местах, где восточные христиане жили и стали жить в прошлом и настоящем.

Журнал восточных христианских исследований реферируется и индексируется в базе данных религии ATLA; Индекс теологический; Elenchus Bibliographicus (Ephemerides Theologicae Lovanienses); Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / ИБЗ онлайн; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук); перекрестная ссылка

Журнал восточно-христианских исследований является рецензируемым журналом.







© 2020 Библия и христианская древность