Притчи

В томе Притчей в Septuagint Commentary Series Аль Уолтерс дает тщательный филологический комментарий к тексту Пословиц, содержащемуся в важном Ватиканском кодексе четвертого века, вместе с тщательной транскрипцией греческого текста Ватикана и его свежим переводом на английский язык. Основное внимание в комментарии уделяется семантическим и грамматическим аспектам греческого языка, опираясь в основном на общее греческое употребление, а не на основной иврит, и опираясь на широкий спектр лексикографических и грамматических ресурсов, а также на подробное изучение двенадцати предыдущих переводов Притч LXX. В процессе этого предлагается множество новых интерпретаций часто трудного греческого языка.

Наверх