Vigiliae Christianae Том 58, выпуск 2

Обзор ранней христианской жизни и языка.
Vigiliae Christianae содержит статьи и краткие заметки исторического, культурологического, лингвистического или филологического характера о раннехристианской литературе, написанной после Нового Завета, а также о христианской эпиграфике и археологии. Церковная и догматическая история рассматриваются в связи с социальной историей; Византийская и средневековая литература рассматриваются постольку, поскольку они демонстрируют преемственность с раннехристианским периодом.
● Ведущий журнал в своей области.
● Обширный раздел обзора книг с критическим анализом других изданий, связанных с этой областью.
Выходные данные
Volume: 58
Issue: 2
Date: 2004
Pages: 239
ISSN: 0042-6032
E-ISSN: 1570-0720
Subjects: Early Church & Patristics, Biblical Studies, Church History, History, Ancient History, Classical Studies, Religion in Antiquity, Religious Studies, Biblical, Theology, Theology and World Christianity
Содержание
117–137
Роль Марии как соучредительницы в святом Иринее Лионском
Стинберг
В этой статье автор поднимает тему рассмотрения Марии в мысли Иринея, которая, как многие считают, была исчерпывающе рассмотрена в прошлых исследованиях. Но есть еще поле для изучения: это исследование обращается к до сих пор игнорировавшейся теме совместного перепросмотра в отношении Марии в Иринейском корпусе. Что делать с утверждениями Иринея об активном, динамичном участии в процессе спасения «послушной девы»? Возражая против возможности того, что Ириней руководствуется в первую очередь эстетическими соображениями, автор постулирует такое прочтение Иринея, которое находит в личности Марии неотъемлемый и существенный компонент богословски последовательной системы личного и социального перепросмотра.
138–151
NHC II,2 и фрагменты Oxyrhynchus (P.Oxy 1, 654, 655): пропущенные свидетельства сирийского Евангелия от Фомы
Николас Перрин
В то время как обычно считается, что Евангелие от Фомы было впервые составлено на греческом языке, здесь автор находит подтверждение, подтверждающее его ранее опубликованный тезис, что известный текст Наг-Хаммади был впервые записан на сирийском языке. При сравнении расхождений между греческим свидетельством Фомы (P.Oxy 1, 654, 655) и более полной коптской версией (NHC II, 2) утверждается, что каждое из этих различий может быть легко приписано окончательной опоре текстов на общий арамейский источник. В большинстве случаев можно сделать вывод, что предполагаемый общий источник имеет либо западно-арамейский, либо сирийский характер, но в некоторых случаях данные решительно указывают на сирийскоязычное происхождение. Следовательно, расследование проливает свет не только на родство двух дошедших до нас свидетелей Фомы, но и на его датировку.
152–178
Virius Nicomachus Flavianus, Der Praefectus und Consul des Carmen contra paganos
Алтай Джошкун
После общей оговорки относительно интерпретации полемических памфлетов вновь рассматриваются различные хронологически значимые аспекты так называемой «Кармен против язычества». В частности, недавнее отождествление анонимного префекта и консула с Веттием Агорием Претекстатом оспаривается повторным подтверждением классической идентификации с Вирием Никомахом Флавианом. Таким образом, композиция поэмы может быть датирована последствиями битвы при Фригиде (5-6/9/394) с твердыми основаниями. В то же время можно пролить новый свет на деятельность Leucadius rationalis rei privatae fundorum domus divinae per Africam ок. 388/90 г. и проконсул Марциан Кампании ок. 393/94. Так возникают как авторские приемы искажения, так и различные современные заблуждения. В заключение можно предложить некоторые новые пути дальнейшего исследования поэмы и позднеримских религиозных конфликтов.
179–202
Саллюстий в Юлиане Экланумном
Йозеф Лессл
Важность Цицерона в споре между Августином Гиппонским и Юлианом Экланским широко изучалась. Это включает в себя использование Августином и Юлианом катилинарских речей в их полемике друг против друга. По сравнению с этим Саллюстием, другим классическим авторитетом по Катилине, особенно Юлианом из Эклана, пренебрегали. Данная статья призвана исправить эту ситуацию. Текстовые свидетельства могут быть скудными: едва ли две буквальные цитаты в трех дошедших до нас фрагментах сочинений Джулиана. Но их использование Юлианом, также по сравнению с Иеронимом и Августином, и то, как он использует Саллюстия, отражено в остальной части его дошедших до нас сочинений и мыслей, создает впечатление, что он, возможно, находился под гораздо более глубоким влиянием Саллюстия, чем считалось до сих пор. .
203–204
Правила хронологии Тикониуса: нововведение
Ховард Джейкобсон
1 ФК Burkitt, The Book of Rules of Tyconius (Cambridge, 1894), 55. 2 Перевод W.S. Babcock, Tyconius: The Book of Rules (Atlanta, 1989), 91. Латинское значение слова post CCC. . . anni sunt не бросается в глаза (и может быть искажен), но из контекста ясно, что смысл должен соответствовать переводу Бэбкока. 3 Имеет ли такое объяснение какое-либо отношение к римской традиции инклюзивного счета — открытый вопрос. Однако ясно, что Тиконий не думал об этом в таких терминах.
205–230
Рецензии
РЕЦЕНЗИИ Николас Перрин, Томас и Татьян. Связь между Евангелием от Фомы и Диатессароном (Academia Biblica 5), Атланта, Общество библейской литературы, 2002 г., XII + 216 стр., ISBN 1-58983-045-8. Открытие Евангелия от Фомы также вдохнуло новую жизнь в исследования диатессароники. С самого начала было ясно, что «Фома» имеет много общего с евангельской гармонией Татиана. Позже было обнаружено, что то же самое относится и к Гелианду, Жизни Христа на древнесаксонском языке (Werden 830; см. VC 16 (1962) 121-151 = Gnostic Studies II, 70-97). В ходе
231–239
Книги получены