Vigiliae Christianae Том 62, выпуск 3

Обзор ранней христианской жизни и языка.
Vigiliae Christianae содержит статьи и краткие заметки исторического, культурологического, лингвистического или филологического характера о раннехристианской литературе, написанной после Нового Завета, а также о христианской эпиграфике и археологии. Церковная и догматическая история рассматриваются в связи с социальной историей; Византийская и средневековая литература рассматриваются постольку, поскольку они демонстрируют преемственность с раннехристианским периодом.

● Ведущий журнал в своей области.
● Обширный раздел обзора книг с критическим анализом других изданий, связанных с этой областью.

Выходные данные

Volume: 62
Issue: 3
Date: 2008
Pages: 317
ISSN: 0042-6032
E-ISSN: 1570-0720
Subjects: Early Church & Patristics, Biblical Studies, Church History, History, Ancient History, Classical Studies, Religion in Antiquity, Religious Studies, Biblical, Theology, Theology and World Christianity

Содержание

213–232
Бытие 1-3 как источник антропологии Оригена
Андерс Лунд Якобсен
Согласно Оригену, Бытие 1-3 является антропологическим ключевым текстом. Рассказ о сотворении человека в Быт. 1,26f касается сотворения внутреннего нематериального человека по образу Божию, тогда как в Быт. 2,7 речь идет о сотворении человеческого тела, внешнего человека, который не создан по образу Божию. Некоторые более поздние критики утверждают, что согласно Оригену Быт. 2,7 речь идет о создании нематериального светящегося тела. По мнению Оригена, только внутренний человек может достичь совершенства. Внешний человек никогда не может быть совершенным, он будет уничтожен. Чтобы углубить наше понимание того, как Ориген понимает смертность человеческого тела, интерпретируются некоторые краткие высказывания о значении Быт. 3,21. В тех немногих местах, где Ориген прямо ссылается на Бытие 3,21, нет ясной картины того, как он интерпретирует этот стих. Самое точное наблюдение, которое мы можем сделать, состоит в том, что, по его мнению, кожные покровы обозначают смертную телесность, окружающую внутреннего человека.

233–260
Пасхальная политика: разрушение храма против иудаистов Четвертого века
Кристин Шепардсон
Сирийские писания Афрахата и Ефрема четвертого века и греческие проповеди сирийца Иоанна Златоуста предостерегают христианских прихожан от участия в еврейских праздниках, таких как Пасха. В свете уважаемого возраста иудаистских писаний и традиций не всех прихожан этих авторов в церкви легко убедить суперсессионистскими заявлениями о несостоятельности иудаизма. Эти авторы превосходят более ранние христианские утверждения о том, что разрушение Храма показало неприятие Богом евреев, утверждая, что еврейские писания требуют ритуальных жертвоприношений, которые были ограничены Иерусалимским храмом. эти авторы утверждали, что мы без храмовых жертвоприношений, иудейских праздников четвертого века, бросали вызов библейским заповедям Бога, заявление, имеющее серьезные последствия для иудействующих христиан. Демонстрация нюансов этого аргумента, выходящего за восточные лингвистические и политические границы, способствует сложным дискуссиям относительно аудитории этих текстов, подчеркивает отличительные элементы, общие для их контекста, и раскрывает непризнанную роль, которую разрушение Храма сыграло в антииудаизме четвертого века. дискурс.

261–284
Le Paraclet dans la note antimontaniste du PseudoHippolyte, Refutatio omnium haeresium VIII, 19 Les commentaires prophétiques de Priscilla et Maximilla
Дэвид Пасторелли
Антимонтанистское извещение Псевдо-Ипполита, Ref. VIII, 19 часто цитируется в исследованиях, чтобы показать, что фригийские пророки написали множество книг для завершения Нового Завета. Однако в нем отмечена очевидная редакционная активность: мотив бесчисленных книг относится к ересиологическому арсеналу автора и не должен причисляться к свидетельству истории новозаветного канона. Автора больше волнует вопрос женского служения: конфликт идет, с одной стороны, о статусе Присциллы и Максимиллы как пророческих учителей, основанном на пророческом служении Утешителя, а с другой стороны, об их претензиях на написание « пророческие » комментарии. Основополагающим принципом является запрет Павла на то, что женщины учат, тем более, что они пишут книги.

285-302
Mulier или femina Augustinus в споре о правильном переводе Библии
Отто Хилтбруннер
В своих проповедях Августину часто приходится предотвращать недоразумения, которые могут возникнуть из-за различий между стандартной латынью и разговорным языком его слушателей. Вот почему он выступает против их желания заменить mulier на femina в священных писаниях. Он объясняет это так: это только в просторечии mulier означает замужнюю женщину, тогда как в Библии женщины любого возраста, в том числе и Дева Мария, называются mulieres. Femina — это слово, которое в древнелатыни внушает благоговение благодаря использованию в сакральных контекстах и которое поэты предпочитали со времен Августа. Таким образом, он считается более возвышенным, чем простолюдин mulier. Тем не менее, поскольку mulier, в отличие от femina, согласуется с еврейским išah и греческим γυνη в том, что используется только по отношению к людям (хотя и применимо к женщинам всех возрастов и состояний), он остается наиболее подходящим латинским переводом.

303–306
Толкование на застольную молитву Пруденция (кат. 3)
Дж. ден Бофт
Среди впечатляющего творчества Пруденция сборник из двенадцати гимнов под названием «Кафемеринон» выделяется своей концентрацией на повседневной христианской жизни. На это ясно указывает его название, родительный падеж множественного числа от καθημερινά, «Tageslieder», «гимны на каждый день». Греческие заглавия довольно распространены на протяжении всей истории латинской литературы.

307–309
Галл: Диалоги о «добродетелях» святого Мартина
Кэролайн Уайт
Читателей может поначалу сбить с толку название этой работы, более известной как «Диалоги Сульпиция Севера», вслед за упоминанием Геннадием в середине V века работы «collatio» (хотя Жак Фонтен , редактор этого издания, ошибочно утверждает на странице 18 введения, что Геннадий использовал слово «коллоквиум») и ссылку Григория Турского

310-312
Египетская Анафора Василия. История текстовых комментариев
Джерард Роухорст
Это хорошо структурированное и тщательное исследование, изначально являвшееся докторской диссертацией в Католическом теологическом университете Бонна, посвящено египетской анафоре (евхаристической молитве) св. Василия, которая на протяжении веков совершалась в Коптской церкви и сохранилась в греческих, сахидских и бохайрских переводах. «Египетский Василий» — одна из самых интересных версий евхаристической молитвы, используемая в различных восточных церквях.

313–317
Книги получены
Дж. ван Оорт
Модель справочника, являющаяся в то же время вехой в исследованиях августинцев.

Наверх