Byzantion Том 88

Byzantion — международный рецензируемый журнал, основанный в 1924 году. он посвящен византийской культуре и охватывает литературу, историю и искусствоведение, включая смежные дисциплины. Каждый том содержит научные статьи, за которыми следует большой библиографический раздел. Byzantion вносит большой вклад в развитие византинистики.
Byzantion реферируется и индексируется в L’Année Philologique; Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / ИБЗ онлайн; Справочник периодических изданий MLA; лингвистическая библиография / лингвистическая библиография; Библиография по истории искусства; Исламский индекс; Философский индекс Дитриха; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук); Скопус.
Byzantion — рецензируемый журнал.
Выходные данные
Volume: 88
Date: 2018
Pages: 472
DOI: 10.2143/BYZ.88.0.3285461
ISSN : 0378-2506
E-ISSN : 2294-6209
CATEGORIES : Classical Studies, Patristics, History of Art, Oriental Studies
Содержание
1 — 3
Памяти Лидии Хадерманн-Мисгуич (1936-2018)
Вандерхейде, Екатерина
5 — 44
Пол Канарт
Жизнь за рукописи
АГАТИ, Мария Луиза
45 — 89
Барберинианы гр. 532, или пропущенные издания Марчелло Червини, филология Гульельмо Сирлето и переутомление Джованни Онорио
КАРДИНАЛС, Джеймс
Изучение и описание рукописи Vaticanus Barberinianus gr. 532, который я предлагаю здесь впервые, позволяет нам распознать собрание греческих святоотеческих текстов, подготовленное для кардинала Марселя Червини в венецианской мастерской Βασίλειος Βαλερίς. Наличие на полях страниц, содержащих Vita Antonii d’Athanase d’Alexandrie, аннотаций, сделанных рукой Гийома Сирлето и Жана д’Отранте, свидетельствует о филологической работе, которая должна была привести к изданию текста. не попали в прессу, как и другие подобные инициативы, поддержанные Червини. Воспользовавшись этим контекстом, я забираю четыре рукописи из рук переписчика из Отранто в библиотеку кардинала и добавляю три новых выпуска в каталог знаменитого писца, находящихся в фонде Латинского Ватикана, в котором есть также новый след деятельности Μικαὴλ Ῥωσαῖτος.
91 — 101
Примечание к рукописи Vaticanus Ottobonianus gr. 92 (февральская менология)
Cervini, Sirleto и латинский перевод от Gentien Hervet
КАТТАНЕО, Джанмарио
Эта краткая статья посвящена истории рукописи Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottobonianus gr. 92, который содержит предметафрастический менологий Февраля и был скопирован в 16 веке с рукописи Wien, Österreichischen Nationalbibliothek, historicus gr. 3. Автор показывает, что Ottobonianus gr. 92 был изготовлен для библиотеки кардинала Марчелло Червини (1501-1555) и позже появился в каталоге греческих рукописей (Vat. lat. 6163), принадлежавшем кардиналу Гульельмо Сирлето (1514-1585). Более того, он показывает, что эта рукопись использовалась Жантьеном Эрве (1499–1584) для его латинского перевода первой части Менологиона, который был опубликован в Венеции в 1556 г. Наконец, рассматривая историю обеих рукописей, он предполагает, что Оттобониан гр. 92 был скопирован с Vindobonensis historicus gr. 3 между 1548 и 1553 годами.
103 — 127
Буква N от Florilège Coislin
ЦЕУЛЕМАНС, Рейнхарт, МАКСИМКЗУК, Хосе П., ВАН ДЕУН, Питер
Эта статья предлагает editio Princeps письма N Florilegium Coislinianum, антологии в алфавитном порядке, составленной на рубеже десятого века. Стоихион N состоит из трех глав (= восемнадцать отрывков), посвященных соответственно заботе о больных и немощных (οἱ νοσοῦντες), добродетелям бдительности (νήφειν) и постам (νηστεία). В то время как источники включают Астерия Амасийского (Слово 14) и Григория Назианзина (Письмо 32), безусловно, большинство фрагментов были взяты из Библии и из Златоуста, оба подлинные (Слово 60 (59) на Иоанна и Слово 6 на покаяние). ) и псевдоэпиграфические (О сотнике [Луки 7.2] и О посте). Не весь текст, приписываемый Златоусту, удалось идентифицировать. Почти все содержание буквы N можно найти и в текстовой традиции Сакры, ложно приписываемой Иоанну Дамаскину.
129 — 140
Связь ἑξάγραμμον μιλιαρήσιον и исходного μιλιαρήσιον с автохтонными моделями поздней античности
КОЛОМБО, Маурицио
Во времена правления Ираклия серебряные монеты вновь стали играть решающую роль в денежной системе Восточной империи: действительно ли его ἑξάγραμμον μιλιαρήσιον был резким отходом от позднеримских серебряных монет? μιλιαρήσιον Льва III устанавливал стандарт для серебряных монет Византийской империи до реформы Василия I: неужели Лев просто скопировал арабский дирхем? В этой статье исследуются отношения между обеими деноминациями и их позднеантичными предками, чтобы по-новому взглянуть на фактические корни византийского μιλιαρήσια.
141 — 161
Элеоскопическое, пальмонантическое и метопомантическое приложение (Athous Iviron 4301, Atheniensis EBE 1350 и 1275)
КОСТАНЦА, Сальваторе
Стоит обратить внимание на новые рукописные свидетельства по истории византийского и новогреческого гадания. Во-первых, новые свидетельства – т.е. Приведены Athous Iviron 4301 и Atheniensis EBE 1350 – версии A De naevis, ранее известной только по первому изданию Перуски (Рим, Бладо, 1545). Материал касается элеоскопии, то есть гадания по родинкам, которые считались пророческими знаками — по сути, разновидностью физиогномики. Textus receptus трактатов «О родинках» исправлен (см. § 5 б, 26 а) и критически установлен. Во-вторых, в статье рассматриваются краткие трактаты из Atheniensis EBE 1275, касающиеся физиогномических методов, применяемых к хиромантии, то есть гаданию по подергиванию рук, и к метопомантии, то есть пророчествам, составленным по линиям на лбу. Это показывает, насколько популярны такого рода пророчества в поствизантийские времена.
163 — 185
Иллюстрация женского крестьянского труда в средне- и поздневизантийской иконографии
Визуальные предлоги для «гендерного равенства» или изображения «физической субординации»?
ГЕРМАНИДУ, София
Эта статья является вкладом в область византийских гендерных исследований, которые все еще находятся на ранней, но многообещающей стадии исследований, особенно когда речь идет о светских/мирянках с низким социальным статусом. Он исследует ограниченное количество иллюстраций, происходящих из византийской иконографии, изображающих женщин, работающих в сельском хозяйстве. Большинство из них вдохновлены ветхозаветными повествованиями и представлены в рукописных миниатюрах, относящихся к средне- и поздневизантийскому периоду (XI-XIV вв.). Помимо описания сцен, цель состоит в том, чтобы продемонстрировать, как переданы женские фигуры: их внешний вид (возраст, черты лица и телосложения, их «рабочая форма»), какой крестьянской деятельностью они обычно занимались, были ли и какие. оборудование, которым они пользовались в своей работе. Кроме того, предпринимается попытка интерпретировать представленные иллюстрации на основе «феминистского» социологического подхода, принимая во внимание художественные ограничения и культурные последствия. Текстовые источники и археологические данные дополнительно используются для усиления контура ключевых моментов.
187 — 217
История Сопо
Версия романа Эзопа, передаваемая устно в эллиноязычном районе Терра д’Отранто.
ДЖАННАКИ, Франческо Г.
В статье основное внимание уделяется O cunto mô Sopo, устно переданной версии Жития Эзопа (II век), найденной в грекоязычной области Южной Апулии (Италия). Анализируется структура сказки и проводится сравнение с ее греческим архетипом. Заключение содержит некоторые замечания о возможной зависимости устной версии от письменной греческой версии Жития Эзопа.
219 — 236
Красота, знание и приобретение в жизни теоктистов
ХЁГЕЛЬ, Кристиан
Византийское агиографическое житие Феоктисты X века, написанное Никитой Магистросом, читалось по-разному, ни в коей мере не интертекстуально и как житие несуществующего святого. В настоящей статье дополнительно исследуются мотивы автора, социокультурное видение, а также родовые понятия, заложенные в тексте, и предлагается новая дата сочинения Жития, а именно. в середине (а не в первые десятилетия) десятого века, связав свою композицию с литературными вкусами двора Константина VII Багрянородного.
237 — 255
Неизвестная проповедь Псевдо-Златоуста «В иллюзиях: Estote prudens sicut serpentes (Мф. 10:16) и в Иове»
Введение, издание греческого текста, французский перевод
КИМ, Сергей
В статье рассматривается ранее неизвестная греческая проповедь о змее и Иове, приписываемая Иоанну Златоусту в рукописи Метеоры, Hagiou Stephanou 126; ни CPG, ни BHG не принимают во внимание этот текст. В кратком введении делается попытка контекстуализировать недавно обнаруженную проповедь в святоотеческой литературе; Физиолог идентифицируется как один из источников его образов. Французский перевод сопровождает Editio Princeps греческого текста.
257 — 287
Зар
Святой Максим Исповедник и семитские корни византийского космоса
ЛЕВИ, Антуан
В науках, будь то «жестких» или «мягких», мерой достоверности гипотезы является ее способность обеспечить решение проблем, которые другие гипотезы решить не в состоянии. Даже если большинство ученых поддерживают подлинность Vita Syrica Максима Исповедника по сравнению с традиционной Vita Graeca, сомнения все еще остаются. Был ли Максимус «чистым» ромеем или, скорее, заром, какой-то неисправимой палестинской метекой? Уверенность в одном или другом может многое рассказать нам о Денквельте Максимуса или о причине, по которой он думает именно так. Отличительной чертой его сочинений является этимология Максима библейских имен. В то время как некоторые этимологии относительно очевидны, другие остаются неясными. В настоящей статье рассматриваются некоторые из наиболее проблематичных и делается попытка показать, что в основном это каламбуры, происходящие из палестинского арамейского языка. Определенно маловероятно, что Максимус был чистым ромеем.
289 — 328
Византийская кирпичная промышленность
Организация, техника, ценовые стратегии
МАНИАТИС, Джордж С.
В данной статье анализируется организация и функционирование византийской кирпичной промышленности в VI-XV вв. Особое внимание уделяется искусству изготовления кирпича; цель штамповки и обоснованность предлагаемых объяснений; расположение кирпичных заводов; организационно-правовая форма кирпичных предприятий; их источники финансирования; особенности спроса и предложения кирпича; вероятные региональные рыночные структуры, степень реализуемой рыночной власти и их влияние на установление конкурентных цен; и роль ценового механизма. Расположение кирпичных заводов диктовалось близостью к сырью (глине, песку, топливу); но близость к рынкам также была одним из основных соображений, что влекло за собой поиск оптимального оптимального местоположения, которое минимизировало бы совокупные транспортные расходы. Государство не владело и не управляло кирпичными заводами. Политика и правила, способствующие конкуренции, поощряли частную инициативу и собственность, рациональное ведение бизнеса и равные условия игры. Государство не вмешивалось в ценовую политику производителей кирпича, понимая нецелесообразность и неработоспособность такого вмешательства, предпочитая возлагать эту задачу на действующие рыночные силы и ценовой механизм. Масштабы операций и рост предприятий определялись предпринимательскими решениями, основанными на рыночных сигналах. Возможные монополистические/монопсонистические тенденции ценообразования со стороны производителей кирпича сдерживались целым рядом непреодолимых факторов, что в значительной степени приводило к стратегиям ограничения ценообразования.
329 — 344
Повторяющиеся ошибки и достоверности относительно последнего десятилетия жизни преподобного Максима Исповедника
МАРКЕСИНИС, Базиль
С начала двадцатого века до появления критического издания письма Максима к Анастасию (Ep. Max. = CPG 7701) П. Аллена и Б. Нила в 1999 г. было предпринято несколько попыток датировать заседания Совета. Первый суд над преподобным Максимом Исповедником. В этой статье перечислены и оценены различные даты (месяцы и определенные дни), которые были предложены. Оба вывода, к которым пришли редакторы 1999 г., имеют большой смысл, а именно: (1) что сеансы, точные даты которых остаются неизвестными, не могли иметь место 16, 23 и 24 мая 655 г., как ошибочное прочтение у Ф. Комбефиса. ‘ издание эп. Максимум. заставил ученых предположить; и (2) что указанное письмо относится к событиям, отличным от суда 655 г., а именно: к визиту к Максиму посланников патриарха Петра I 18 апреля 658 г. Указание на то, что ошибочные даты продолжают циркулировать даже после 1999 г. , статья не в последнюю очередь отдает дань уважения новаторскому исследованию А. Юлихера, который уже в 1921 г. выделил Ep. Максимум. из первого испытания Максимуса.
345 — 363
Оппозиция ὄναρ — ὕπαρ в византийском θαύματα
НАРРО, Анджел
Во многих описаниях сновидений святых в византийской агиографии появляется намек на то, что сцена рассматривается просто как сон (ὄναρ) или, скорее, реальное видение (ὕπαρ). Хотя это противопоставление было унаследовано от классической литературы — оно было создано в гомеровской поэзии — его использование получило дальнейшее развитие в житиях и сборниках чудес византийских святых в качестве риторического приема для описания ночного явления святого. Наша статья направлена на анализ трех разных формул, используемых для выражения оппозиции между двумя терминами (ὕπαρ, οὐκ ὄναρ / οὐκ ὄναρ, ἀλλ’ ὕπαρ / ὄναρ, μᾶλλον ὕπαρ), а также различных контекстов, в которых встречаются эти формулы.
365 — 422
Тридцатиградусная структура Синайской шкалы Иоанна
Заголовки заголовков и заключительные предложения
ВЕНЕЦКОВ, Максим
Путем организации заглавий и заключительных предложений степеней настоящее исследование вводит анализ структуры книги Иоанна Лествичника «Лестница Божественного Восхождения». Эти текстовые элементы, обрамляющие каждое выступление Иоанна Синайского и связывающие их в тридцать ступеней, действительно необходимы для построения «Скалы». Эта статья представляет собой попытку проследить его текстовую историю с помощью палеографического и филологического подходов и представить первое критическое издание этих «структурирующих частей».
423 — 433
Предполагаемый прощальный салют Ираклия Сирии
ВУДС, Дэвид
В этой статье предлагается новое объяснение происхождения истории, записанной в различных сирийских и арабских источниках, о том, что император Ираклий прощался с Сирией, возвращаясь в Константинополь в ок. 637. Утверждается, что греческий источник, лежащий в основе этой традиции, первоначально изображал Ираклия, заявляющего: «Спаси (себя), Сирию!» жителям северной Сирии, стремясь эвакуировать их из нового пограничного района, а не «Прощай, Сирия!» в саму Сирию. Однако его язык был двусмысленным, и первоначальный сирийский переводчик неправильно понял его намерения.
435 — 449
отчеты
451 — 469
Библиографические записи
471 — 472
Книги, поступившие в редакцию с 1 июля 2017 г. по 30 июня 2018 г.