Le Muséon Том 114, выпуск 3-4

Журнал Le Muséon, Revue d’Etudes Orientales, основанный в 1881 году Ч. Де Харлезом, специализируется на области древнего христианства и средневекового Востока, включая библейский мир, византийскую цивилизацию и истоки ислама. Он публикует тексты на арабском, армянском, коптском, эфиопском, грузинском, греческом, нубийском, сирийском и др., Оригинальные исследования этих текстов и традиций различных народов христианского Востока. Языки публикации — французский, немецкий, английский и итальянский.

На Muséon есть ссылки (резюме + индексирование) в Индексе цитирования по искусству и гуманитарным наукам и в Current Contents / Arts & Humanities; Справочник периодических изданий MLA; База данных религии ATLA; Лингвистическая библиография; Справочник периодических изданий MLA; Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / IBZ онлайн; Филологический год; Islamicus Index; Отрывки из Нового Завета; Elenchus Bibliographicus (Ephemerides Theologicae Lovanienses); Scopus; ИНИСТ / CNRS; CrossRef; Thomson Scientific Links; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук).

Muséon — это рецензируемый журнал.

Выходные данные

Volume: 114
Issue: 3-4
Date: 2001
Pages: 437-455
DOI: 10.2143/MUS.114.3.317
ISSN : 0771-6494
E-ISSN : 1783-158X
CATEGORIES : Patristics, Oriental Studies

Содержание

245 — 253
Syro Anatolica Scripta Minora I
ЛЕБРУН, Рене
Читатель найдет в этой части группу заметок, полезных для исследователей, но слишком кратких, чтобы оправдывать статью, посвященную Малой Азии и Сирии в течение двух тысячелетий, предшествовавших христианской эре.

Здесь:

1) Примечания на полях к хеттскому лексикону (1) — ГРОДДЕК, Детлев
2) Представление о святом городе в Анатолии и двух Кастабала — КАСАБОНН, Оливье
3) Начальная гортань у louvite hâuî-, lycien? Awa- ‘овца’ — ИСЕБАЕРТ, Ламберт
4) Азиатские антропонимические заметки — ЛЕБРУН, Рене

255 — 257
Старонубийский перевод Иоанна 17: 1
БРАУН, Джеральд М.
Публикация текста старонубийской версии Иоанна 17: 1

259 — 289
Функции сирийской частицы d-
ВЕРТЕЙМЕР, Ада
Классическая сирийская частица d-, известная с ранних стадий арамейского языка, очень широко распространена и выполняет разнообразные функции. Большинство из них было тщательно обработано в традиционных описаниях сирийской грамматики. Некоторые из этих традиционных сочинений удивительно точны и исчерпывающи. Тем не менее различные детали, касающиеся d-, расположены там, что в настоящее время кажется старомодным. Они разбросаны по различным главам и разделам, в основном в рамках коротких неудовлетворительных синтаксических трактовок, часто без попытки найти объединяющий принцип, который мог бы объединить их всех вместе.
Настоящее исследование пытается предложить решение вышеупомянутых недостатков, представляя всю проблему сирийской частицы d в единой манере и используя для этой цели понятие Тесньера о переводе — морфологическом маркере синтаксических операций.

291 — 304
Процессионный крест Герата с надписью на пехлеви
ЖИНЬЮ, Филипп
У доктора Кристиана Шмидта из Мюнхена есть усеченный крест с надписью. Этот крест очень особенный благодаря надписям на обеих сторонах, на всех четырех ветвях, включая завитки, окружающие нижнюю ветвь с обеих сторон. Используемый тип письма точно такой же, как и в псалтире пехлеви Турфана.

305 — 326
Ислам и политические стратегии Армении в конце эпохи: Маттеос Джоулайечи и Григор Татьевачи
ДАДОЯН, Сета Б.
Данная статья посвящена изложению и анализу беспрецедентного развития средневековой армянской литературы: появления трех текстов об исламе в течение пяти лет (1392-1397 гг.) В регионе диаметром менее 400 км, между югом Альтамара. к востоку от озера Ван и Татью в Сивнике. Впервые они кристаллизовали официальное отношение церкви к исламу спустя более 750 лет после ее проникновения в Армению и Малую Азию в целом.

327 — 353
Средневековый армянский ботанический и фармацевтический справочник
ГРЕППИН, Джон А.
Врачи в Армении читали греческие медицинские справочники, например, книги Галена о простых вещах и de materia medica Диоскорида. Хотя греческие имена были широко известны среди классических армянских врачей, их настоящее определение не всегда было ясным. Таким образом, был разработан ряд греческих имен с их армянским эквивалентом. Этот список вырос до медицинского справочника Барк Галианоси, словаря Галена.

355 — 387
Тимофей из Газы «О животных в арабской традиции»
КРУК, Ремке
Тимофей Газский, как сообщают византийские источники, был грамматистом, жившим во времена правления императора Анастасия (491-516). Согласно лексоикографу Суидасу (ок. 950 г. н.э.), Тимофей «написал эпические четыре книги о четвероногих животных Индии и Египта и (тех), которых выращивает Ливия, а также об экзотических, а также о зловещих птицах и змеях». На основании информации Суида часто высказывалось предположение, что книга Тимофея о животных была эпической поэмой. Боденхеймер не видит причин сомневаться в этом, но вопрос не решен без всяких сомнений. Эта статья пытается прояснить это.

389 — 406
Заключительное приветствие в исламской ритуальной молитве
МЕЛЬЧЕРТ, Кристофер
Часто бывает удобно резюмировать исламский ритуальный закон, рассматривая Пять столпов ислама (аль-аркан аль-хамсах): свидетельство (шахада, что нет бога, кроме Бога, и что Мухаммед является Посланником Бога); ритуальная молитва (намаз); милостыня (закят, обычно одна сороковая часть избыточного богатства; пост (дневным светом в течение месяца Рамадан); и паломничество в Мекку. Четкое определение столбов может быть латц-развитием и несущественным. священная война (джихад) как шестой столп, тогда как в конце девятого века н.э. хорасанский мистик и ханафитский правовед аль-Хаким ат-Тирмизи все еще мог изложить систему из десяти столпов. с ритуальной чистотой, ритуальной молитвой, подаянием, постом и паломничеством.Предполагается, что ритуальная молитва стоит практически во главе списка ритуальных дитисов, включая неоднократное свидетельство единства Бога и пророчества Мухаммеда.

407 — 436
Надгробная стела на арабском языке Кудама Б. Кадима (Йемен)
ШНАЙДЕР, Мадлен
Эпитафия Кудама, выполненная в 1088/1677 году благодаря факиху Баракату б. Касим б. «Баракат аль-Кудами» был написан через тридцать три года после копирования / редактирования самого старого известного стихотворения Амвросия Миланского. Авторская работа разделена на две части. Первый касается только эпитафии: описание камня, арабский текст и его перевод обоснованы кратким комментарием. Далее следуют примечания к написанию, стихосложению, тематике стихов, генеалогии Кудама и дате его смерти. Затем автор дает несколько абзацев обряда воды на могиле, а я даю несколько замечаний о территории племени Кудама и могиле последнего. Вторая часть посвящена изучению стихотворения и посвящена гипотезе Гриффини: Кудам и государь Абд Кулал — один и тот же персонаж.

437 — 455
Отношения между Греческим Православным Патриархатом Антиохии и Грузинской Церковью в XIV — XVIII веках.
ВАЛЬБИНЕР, Карстен-Михаэль
Грузинская церковь была основана Патриархом Антиохии по традиции. Это миф или реальность? С X по XII века нашей эры отношения между Греко-Православной Церковью Антиохии и Грузинской Церковью были очень тесными. Ситуация изменилась из-за Мамлюкенсултана Байбарса (1268 г.), который завоевал Антиохию и разрушил множество церквей и монастырей. Позже контакты были возобновлены. В четырнадцатом веке грузинское единство было ослаблено нападениями монголов. В этой статье рассказывается о более позднем развитии грузинской церкви.

457 — 470
Библиография

Наверх