Journal of Eastern Christian Studies Том 58, выпуск 1-2

Периодическое издание Института восточных христианских исследований в Неймегене в сотрудничестве с Лувенским центром восточного христианства и Институтом раннехристианских и византийских исследований при Католическом университете Лёвен.
Журнал восточно-христианских исследований (JEastCS) — это рецензируемый журнал, в котором публикуются оригинальные исследования о традициях и современном положении восточно-христианских общин на Ближнем Востоке, в Центральной и Восточной Европе и на Балканах, а также в других местах, где восточные христиане жили и стали жить в прошлом и настоящем.
Журнал восточных христианских исследований реферируется и индексируется в базе данных религии ATLA; Индекс теологический; Elenchus Bibliographicus (Ephemerides Theologicae Lovanienses); Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / ИБЗ онлайн; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук); перекрестная ссылка
Журнал восточно-христианских исследований является рецензируемым журналом.
Выходные данные
Volume: 58
Issue: 1-2
Date: 2006
Pages: 144
DOI: 10.2143/JECS.58.1.2017740
ISSN : 1783-1555
E-ISSN : 1783-1520
CATEGORIES : Classical Studies, Oriental Studies, Patristics, Theology
Содержание
1 — 7
Имя Всемогущего Бога
Текстовый индикатор происхождения армянской Библии
ТЕН КЕЙТ, Альберт
Текстуальные отношения армянской Библии вызывают много споров. Предполагаемое влияние Пешитты подвергается сомнению редакторами критического издания Ветхого Завета, которые склоняются к греческому или даже еврейскому происхождению. Кажется несомненным, что в этой версии Ветхого Завета преобладает влияние Септуагинты, в то время как влияние других версий меняется от книги к книге. Благодаря нашим исследованиям подтверждается влияние Гексаплей3; мы полагаем, что можем уточнить его дальше. Для Нового Завета так называемое «кесарево» происхождение кажется несомненным.
9 — 26
«Я слабый писец»
Писцы в церкви Востока в османский период
МЮРРЕ-ВАН ДЕН БЕРГ, Хелен
Статья о роли церковных писцов в Османской империи.
27 — 39
Максим Грек — переводчик
Некоторые замечания
ЛАНГЕЛЕР, Арно
С течением веков различие между оригинальными произведениями Максима и его переводами исчезло. Крупные переводы, такие как Толковая псалтырь, сохранились благодаря переписям, сделанным старообрядцами. Во второй половине девятнадцатого века ученые начали выявлять фрагменты Суда и Менологиона среди более чем 360 произведений, сохранившихся под его именем.
41 — 83
Последние усилия Рима к Союзу православных албанцев (1929-1946 гг.)
АНЖЕЛИ МУРЗАКУ, Инес
В статье на основе первоисточников дается анализ последних попыток Рима осуществить союз Албанской автокефальной православной церкви и даже некоторых последователей среди мусульман-суннитов и бекташей с католической церковью. Несмотря на миссионерское рвение апостольских делегатов и монахов Гроттаферраты и сочувствие к проекту среди определенных слоев населения, миссия не увенчалась успехом, в основном по политическим и религиозным причинам.
Текущие разработки
85 — 104
Балтийский регион
ХОППЕНБРАУЭРС, Франс
105 — 124
Румынская православная церковь
Аспекты религиозной жизни в Румынии
МИРСАНУ, Драгош
Настоящее эссе предлагает обзор наиболее важной деятельности Румынской Православной Церкви (РПЦ) в последние годы как на национальном, так и на международном уровне. Это эссе является продолжением того, что было опубликовано в 2001 году1. Поскольку период, с которым нам предстоит иметь дело, довольно велик для чисто фактологической хроники, мы решили расположить материал тематически.
125 — 136
Греко-католическая церковь в Румынии
ХОППЕНБРАУЭРС, Франс
137 — 144
Отзывы о книге