Biblica Том 83, выпуск 2

Biblica — это исследовательский журнал, который издается с 1920 года Папским библейским институтом в Риме и выходит четыре раза в год.
Он посвящен библейским исследованиям Ветхого и Нового Завета, а также межзаветной литературе и охватывает такие области исследований, как экзегеза, филология и история.
Biblica — это рецензируемый журнал.
Выходные данные
Volume: 83
Issue: 2
Date: 2002
Pages: 304
DOI: 10.2143/BIB.83.2.3200310
ISSN : 0006-0887
E-ISSN : 2385-2062
CATEGORIES : Biblical Studies
Содержание
153 — 174
Статус Церкви в письмах Павла
Размышления о некоторых парадоксах
АЛЕТТИ, Жан-Ноэль
В данной статье исследуется общепризнанное представление о том, что исходной экклезиологической моделью протопавловских посланий была модель «народа Божия», модель, которая постепенно видоизменялась апостолом. Тщательное изучение двух отрывков, в которых встречается эта фраза (2 Кор. 6, 16-18 и Рим. 9, 25-26), показывает, что подобная идея должна быть подвергнута критике и даже отвергнута.
175 — 192
Литературная критика и прием читателей
Вклад в обсуждение метода на примере Джох 3,22-4,3
НИКЛАС, Тобиас
Классическое литературоведение сочетает синхроническое изучение структуры текста на предмет возможной логической ломки с выводами о диахроническом исследовании возможных литературных предстадий исследуемого текста. Не подвергая сомнению важность этого метода, настоящее исследование хочет указать на еще одну связь, которая может возникнуть в результате распознавания разрывов в логике текста. Напряжения, разрывы, противоречия, удвоения и т. д. также могут рассматриваться как «помехи в событии чтения» и как таковые имеют последствия для восприятия текста «имплицитным читателем». Этот тезис конкретизируется на основании Иоанна 3,22-4,3 и поясняется другими примерами.
193 — 210
Хаос Откр. 22,6-21 и пророчество в Азии
БИГУЗИ, Джанкарло
Толкователи Апокалипсиса сходятся во мнении, что в Ап. 22, 6-21 царит беспорядок и что, более всего, разные голоса в этих стихах мешают друг другу, не заботясь о правилах, которые привели бы к правильному развитию. Поэтому бесспорно хаос в тексте. Но также верно и то, что в тексте с некоторой легкостью можно различить членение в трех строфах: первая и третья говорят об откровении, полученном Иоанном, и о передаче этого откровения церквям посредством книги Иоанна, тогда как второй касается этической жизни и ее эсхатологической награды. Все это показывает тревогу Иоанна по поводу ослабления бдительности со стороны церквей Азии, так что Иоанн, следовательно, настаивает на близости эсхатологического Пришествия и старается показать законность требований своей книги, особенно перед глазами своих «братьев-пророков». Именно структура их пророческого стиля, вероятно, харизматичного, как у пророков 1 Кор. 14, позволяет нам понять интерференцию и введение различных голосов в эти стихи иоанновского Апокалипсиса; мы находим подобный стиль в некоторых других стихах в начале и в основной части книги Иоанна.
211 — 229
Жертвоприношение Исаака в кумранской литературе
Фицмайер, Джозеф А.
Бытие 22,1-19 рассказ о готовности Авраама принести в жертву своего сына Исаака сначала обсуждается в его еврейской и древнегреческой форме; затем, как это было развито в Книге Юбилеев 17,15-18,16, и особенно в форме Псевдо-Юбилеев, как это сохранилось в 4Q225 2 i и ii (4QPs-Juba 2 i 7-14, 2 ii 1-14), чтобы установить, насколько развитие повествования можно проследить до дохристианской палестинской еврейской традиции до Нового Завета. Наконец, опираясь на такие свидетельства, в статье прослеживается развитие других текстов первого века христианства и более поздней таргумической и раввинистической традиции, касающейся Акиды.
230 — 237
Символика ритуала птицы в очищении возвышенных (Лев 14: 4-7)
СТАУБЛИ, Томас
Ритуал птичьего очищения прокаженного обычно интерпретируется как обряд устранения по аналогии с обрядом козла отпущения в Йом Кипур. Однако отсутствуют все составные элементы обряда уничтожения: не упоминается ни зло, ни демоническое место для зла, ни зверь, сочувствующий демону. Напротив, птицы в Библии и в других местах Древнего Ближнего Востока во многом символизируют человеческую жизненную силу, как и другие ингредиенты ритуала. Так в статье утверждается, что ритуал символизирует возвращение исцеленного прокаженного от социальной смерти к жизни, как первый акт тройственного ритуала реинтеграции человека в человеческое общество.
238 — 248
Некоторые предполагаемые путаницы в переводе с иврита на греческий
ЭВАНС, Тревор В.
Недавно Ансси Войтила обнаружил два замечательных отрывка из греческого перевода Чисел. Оба показывают явное влияние глагольных форм иврита на выбор переводчиком греческих глагольных форм, что перевешивает семантические индикаторы более широкого контекста. Получаются запутанные переводы. Являются ли они изолированными явлениями или отражают привычки переводчиков в целом? Войтила выступает за последнюю интерпретацию. Он стремится продемонстрировать ряд дополнительных случаев в греческом Пятикнижии и видит здесь поддержку теории сегментации в технике перевода, разработанной Хельсинкской школой. В настоящей статье проводится переоценка его примеров и делается противоположный вывод.
249 — 257
Второзаконие 1-4 как Притчи
БРАУЛИК, Георг
В доступном нам конечном тексте книгу Второзаконие можно в определенной степени описать как документацию единого большого собрания Израиля накануне смерти Моисея. Второзаконие 1-4 будет его вступительным адресом. Как показывает связка ועתה в 4,1, речевой акт всего первого обращения Моисея определяется с 4,1-40. Благодаря императивным увещеваниям и особенно двум показательным катал-предикациям в ст. 5 и 26 этот текст обращается к настоящему времени Моисеевой речевой ситуации. V. 5 представляет собой правовую ситуацию «промульгации закона». На случай его несоблюдения ст. 26 защищает это «законное указание» путем наложения проклятия. Этот речевой акт в конечном счете определяет функцию первого обращения Моисея в целом в общей совокупности событий, нарративно оформляемых во Второзаконии.
258 — 267
Псалом 133
«Вот, как хорошо и как приятно»
БУИДЖ, Тайс
Первая строка 132-го псалма буквально посвящена социальной практике; последующие сравнения предполагают, что на самом деле имеется в виду собрание поклонников ЯХВЕ. Последнее подтверждается последней строкой. Стих 3а выполняет связующую функцию, поскольку его последние слова («на горах Сиона»), хотя и относятся к образу сравнения, на самом деле являются прямым выражением, относящимся к утверждению ст. 1 («инверсия»). Ситуация, на которую намекают, едва ли может быть чем-то иным, чем собрание в Иерусалиме по случаю религиозного праздника. Ввиду тонкой структуры и внутреннего единства 132-го псалма маловероятно, что его нынешнее значение обусловлено какой-либо формой адаптации.
268 — 301
Отзывы
Nuntii personarum et rerum
302 — 304
Libri ad Directionem missi