Biblica Том 68, выпуск 3

Biblica — это исследовательский журнал, который издается с 1920 года Папским библейским институтом в Риме и выходит четыре раза в год.
Он посвящен библейским исследованиям Ветхого и Нового Завета, а также межзаветной литературе и охватывает такие области исследований, как экзегеза, филология и история.

Biblica — это рецензируемый журнал.

Выходные данные

Volume: 68
Issue: 3
Date: 1987
Pages: 454-456
DOI: 10.2143/BIB.68.3.3217932
ISSN : 0006-0887
E-ISSN : 2385-2062
CATEGORIES : Biblical Studies

Содержание

305 — 329
Знак Иммануила
Угрожающее слово Исаии и его внутреннее восприятие Ветхого Завета
ДОХМЕН, Кристоф
На основе критико-литературного анализа Ис 7 и с учетом некоторых новых размышлений о семантике еврейского термина «алма» автор интерпретирует здесь знаменитый «оракул Эммануила» как угрозу, первоначально высказанную против Ахаза. В двух заметных моментах более позднего написания главы, а также в других отрывках ТА можно увидеть широкое восприятие этой угрозы. Это приветствие дает другие причины тем, кто уже известен отождествлением Эммануила и Езекии, поскольку тем самым человек пытается разрядить «отрицательный знак», который воздействует на Езекию посредством этого слова Яхве.

330 — 356
‘Многие’
Как следует понимать Иса 53,12а?
ОЛЛИ, Джон У.
Толкование первой половины Ис. 53:12 вызывает ряд вопросов: как понимать раввин и асумим? каков синтаксис каждого предложения? В этой статье рассматривается и обсуждается история интерпретации с уделением внимания причинам определенного понимания. Подробное филологическое и синтаксическое исследование приводит к недвусмысленной интерпретации, которая в то же время поддерживается более широкими экзегетическими и теологическими соображениями, включая использование традиций в Ис. 40-55.

357 — 382
Κεχαριτωμένη en Lc 1,28
Филологическое исследование
ДЕ ЛА ПОТТЕРИ, Игнас
Хотя о Луки 1,28 написано много, никто никогда не предпринимал исчерпывающих филологических исследований глагола χαριτοῦν. Наш обзор, возможно, поможет выйти из тупика, в котором мы оказались: протестанты видят χάρις, подразумеваемое в κεχαριτωμένη, только применительно к Богу (божественное избрание Марии); Католики считают его действие в Марии (она исполнена благодати). Статья состоит из трех этапов: 1) сначала подчеркивается важность того факта, что χαριτοῦν, как почти все глаголы в -οῦν, является «фактичным». 2) Затем он представляет практически исчерпывающую документацию по использованию этого редкого глагола (от первого известного примера и единственного в LXX, Sir 18,17, до конца византийской эпохи — всего 34 текста без считая святоотеческие комментарии к Луки 1, 28 или литургические тексты; причинное значение χαριτοῦν встречается в самых разных контекстах.3) Эти параллельные случаи, наряду с другими филологическими причинами, предполагают, что начало приветствия ангела должно быть переведено: «Радуйтесь преображению благодатью». Более позднее исследование покажет экзегетические и богословские значения этого перевода.

383 — 389
Дерево и палатка
Функция декора в 18,1-15
СКА, Жан Луи

390 — 392
Аллитерация в некоторых текстах Бытия
ПЕННАН, Дэвид Ф.

393 — 396
Псалом 90,5-6
Слияние двух традиционных мотивов
BOOIJ, Th.

397 — 401
Некоторые заметки о надписи Мульк из Неби Юниса (RES 367)
ГИАНТО, Агустин

402 — 403
Вариант «ахогарон» на горе 13,7
О’КАЛЛАГАН, Хосе

Res Bibliographicae
404 — 407
Экзегеза и герменевтика в Бразилии
АЛОНСО ШЁКЕЛЬ, Луис

408 — 451
Рецензии

Nuntii personarum et rerum
452 — 452
Filología Neotestamentaria

453 — 453
Pontificium Institutum Biblicum Annus acadeus 1986–1987 гг. II семестр

454 — 456
Libri ad Directionem missi

Наверх