Journal of Eastern Christian Studies Том 56, выпуск 1-4
Периодическое издание Института восточных христианских исследований в Неймегене в сотрудничестве с Лувенским центром восточного христианства и Институтом раннехристианских и византийских исследований при Католическом университете Лёвен.
Журнал восточно-христианских исследований (JEastCS) — это рецензируемый журнал, в котором публикуются оригинальные исследования о традициях и современном положении восточно-христианских общин на Ближнем Востоке, в Центральной и Восточной Европе и на Балканах, а также в других местах, где восточные христиане жили и стали жить в прошлом и настоящем.
Журнал восточных христианских исследований реферируется и индексируется в базе данных религии ATLA; Индекс теологический; Elenchus Bibliographicus (Ephemerides Theologicae Lovanienses); Международная библиография периодической литературы по гуманитарным и социальным наукам / ИБЗ онлайн; ERIH PLUS (Европейский справочный индекс гуманитарных и социальных наук); перекрестная ссылка
Журнал восточно-христианских исследований является рецензируемым журналом.
Выходные данные
Volume: 56
Issue: 1-4
Date: 2004
Pages: 347
DOI: 10.2143/JECS.56.1.578710
ISSN : 1783-1555
E-ISSN : 1783-1520
CATEGORIES : Classical Studies, Oriental Studies, Patristics, Theology
Содержание
1 — 13
Сирийские варианты панегирика Григория Нисского на Григория Чудотворца и Житие того же
ВАН ЭСБРУК, Мишель †
В своем каталоге новых сирийских фрагментов монастыря Святой Екатерины на горе Синай Себастьян Брок описал и идентифицировал четыре почти полных листа панегирика святому Григорию и фрагмент пятого. Сейчас они занесены в каталог под названием «Sparagmata syriaca 24». Зная, что на протяжении многих десятилетий я занимался несколькими версиями этого шедевра святоотеческой и софистической литературы, С. Брок предоставил мне привилегию продолжить изучение новой рукописи. В своем каталоге он еще заметил, что текст гораздо ближе к греческому Панегирику, чем к опубликованному «Сирийскому житию», переведенному на немецкий язык В. Рисселем более века назад. Более того, он идентифицировал все сохранившиеся фрагменты по критическому греческому изданию Г. Г. Хайля. Цель данной статьи — вставить новые листы в контекст сирийской традиции этого шедевра греческой патристики и оценить, как эти фрагменты дают лучшее представление о предании о Чудотворце и его панегирике Григория Нисского. Мы опубликуем некоторые отрывки и укажем те трудности, которые необходимо преодолеть, чтобы восстановить древнюю версию. Но сначала мы должны поместить новое свидетельство в контекст долгой истории панегирика и добавить некоторые взгляды на кодикологическую структуру кодекса, датируемого восьмым или девятым веком.
15 — 24
Где бы мы были без Муше из Нисибиса?
Некоторые размышления о передаче сирийской литературы
БРОК, Себастьян
Утомительные проволочки при общении с налоговыми органами — достаточно знакомая черта каждого века, и поэтому можно сочувствовать Муше/Моисею из Нисибиса, настоятелю сирийского православного монастыря в Египте, который испытал особенно длительные задержки в налоговых органах в Багдад более тысячи лет назад. Однако без хорошего использования, которое Муше использовал для этой задержки, темы, затронутые на этом и других сирийских симпозиумах, обязательно сильно отличались бы от того, что они есть и были. В этой статье я надеюсь объяснить, почему и как.
25 — 47
Недавно раскопанная церковь сирийского христианства на Шелковом пути в Кыргызстане
КЛЕЙН, Вассилиос
В 1996 г. на Симпозиуме Сирии в Уппсале я сообщил о путешествии, которое я предпринял в Среднюю Азию в 1995 г. вместе с петербургским археологом Григорием Л. Семеновым. Моя цель состояла в том, чтобы искать в Узбекистане, Кыргызстане и Казахстане1 надгробия и другие остатки христиан-несториан, живших там до XIV века. О результатах этой экспедиции я сообщил в то время, но не обсуждал заинтересованность доктора Семенова в этом. Он был связан с восточноиранским народом согдийцев и более 20 лет проводил раскопки в различных согдийских городах Узбекистана. Он хотел использовать наше путешествие, чтобы посмотреть, можно ли начать раскопки в Кыргызстане, поскольку литературные источники сообщают о фундаментах согдийского города. Мы осмотрели различные средневековые города, лежащие под степными лугами, не тронутые современным поселением. Наконец, д-р Семенов согласился начать совместный проект раскопок в Ак-Бешиме на севере Кыргызстана с киргизскими коллегами Кадичей Ташбаевой и Любовью Ведутовой. Работы были начаты в 1996 г. на средства Эрмитажа в Санкт-Петербурге и продолжались в 1997 и 1998 гг. в противоположной части города. Сначала была обнаружена винодельня, которая, к счастью, оказалась достаточно интересной, чтобы оправдать дальнейшие раскопки здания. Я хотел бы представить в первую очередь находки раскопок и добавить некоторые комментарии для дальнейшего обсуждения.
49 — 67
Антиманихейская пропаганда в сирийской литературе
Харрак, Амир
Сирийская литература содержит несколько упоминаний о «манихейцах» из Яррана, описывая их как в целом некультурных, особенно жестоких и даже кровожадных. Эти утверждения можно найти в отчетах, которые сирийские писатели некритически включили в свои истории и хроники. Рассказы, содержащие знакомые топонимы и имена известных правителей, которые помогают их датировать, кажутся неосторожному читателю историческими. Однако тщательный анализ их содержания позволяет предположить, что они являются скорее пропагандой, чем фактами, и что они распространялись среди религиозных групп с целью опорочить манихеев. В настоящей статье мы представим антиманихейские отчеты в переводе и приступим к анализу их содержания, чтобы подчеркнуть их пропагандистский характер.
69 — 93
«Вопросы и ответы» Ишо Бар Нуна на Евангелие от Иоанна и их связь с комментариями Исоадада Мервского и Схолиона Теодора Бар Кони
Хофстра, Йохан Д.
После всего того внимания, которое в последние несколько лет уделялось исследованию вопросов и ответов, связанных с Ветхим Заветом, сейчас, кажется, настало время привлечь к исследованию и вопросы, относящиеся к Новому Завету. Это исследование даст импульс в этом направлении, концентрируясь на вопросах и ответах по Евангелию от Иоанна. Помимо связи с комментарием Исодада и, по возможности, с «Книгой Схолиона» Теодора бар Кони, также будет проведено более подробное исследование.
95 — 103
Версия Пешитты Нового Завета
К критическому изданию Посланий Святого Павла
ЮКЕЛЬ, Андреас
В течение последних десятилетий в редакционной деятельности и исследованиях версии Пешитты доминировал (теперь уже почти завершенный) проект редактирования Пешитты Ветхого Завета (руководимый Институтом Пешитты в Лейдене). Этот проект создал сотрудничество многих известных ученых и стимулировал большое количество исследований по истории текста, технике перевода и специальным проблемам текстологии. Значительная часть этих исследований опубликована в «Монографиях Института Пешитты в Лейдене».
105 — 127
Харклинские «Валютные аннотации»
ХИЛЛ, Питер А.Л.
Одной из наиболее известных особенностей Харклианского (H) Нового Завета (завершенного в 615/16 г. н.э.) является то, что, как и его ветхозаветный аналог, Сирогексапла, он демонстрирует множество критических дополнений. В частности, на полях представлен большой выбор вариантов чтения на сирийском языке, а также ряд филологических и экзегетических схолий и ряд греческих толкований, а в текстовой строке звездочки и обели используются для обозначения критического статуса зарегистрированных чтений. со ссылкой на греческий стандарт Фомы. Эти черты отражают то обстоятельство, что Н содержит как филологическую, так и текстовую ревизию филоксеновской (Фил) версии. В связи с этим представляет особый интерес тот факт, что на полях H также имеется ряд сирийских толкований, которые служат для указания либо на отсутствие аттестации, либо, что реже, на аттестацию зарегистрированных чтений различными греческими и сирийскими авторитетами. На полях синоптических евангелий имеется девятнадцать таких толкований, которые на основании внешних данных можно уверенно отнести к архетипу Н.
129 — 144
Взгляд на достоверность сирийского комментария к Диатессарону
ЛАНГЕ, Кристиан
Ученые обычно называют рассматриваемый текст сирийским комментарием к Диатессарону. Предание приписывает его Ефрему Сирину, одному из самых выдающихся писателей сирийской литературы. Помимо фрагментов сочинения Мар Аба, композиция представляет собой единственный сохранившийся комментарий к древнейшей форме сирийского Нового Завета — Диатессарону. Долгое время текст был известен только в армянском переводе, критическое издание которого Луи Лелуар представил в 1953 году на основе двух средневековых рукописей, датируемых XII веком. Однако в 1950-х годах и около двадцати лет назад были обнаружены фрагменты сирийской рукописи — MS Chester Beatty 709. Рукопись, происходящая из монастыря Дейр-Суриан в Вади-Натрун в Египте, датируется, вероятно, пятым веком и, следовательно, служит важным свидетельством оригинального текста Комментария.
145 — 154
Четыре мировые империи в «Гимне жемчужины»
ТУБАХ, Юрген
«Гимн жемчужине», пожалуй, самая красивая песня сирийской литературы. Оно дошло до нас в Acta Thomae, апокрифической истории миссии Фомы в Индию, составленной в первой половине третьего века, предположительно в Эдессе. Когда апостола заключили в тюрьму в стране индийского царя Маздая, заключенные умоляли молиться за них. Выполнив их просьбу, он наигрывает мелодию, знаменитый Гимн Жемчужине или Гимн Души1. Песня не вписывается в контекст. Кажется, он завершает ходатайственную молитву без учета фактического положения заключенных. И «Гимн жемчугу», и так называемая «Свадебная песня» должны быть вставлены в акты либо их автором, либо редактором. Оба сохранились только в двух рукописях, сирийской и греческой. Во всех остальных текстах гимны отсутствуют. Их содержание не соответствовало более поздним ортодоксальным взглядам. Оба гимна приписываются апостолу Фоме, сыгравшему важную роль в мире псевдоэпиграфической литературы. Считается, что он написал несколько книг: Евангелие со 114 высказываниями Иисуса; отчет о его собственном миссионерском путешествии в Индию; книга спортсменов Фомы; рассказы из детства Господа и Песнопения. Последняя работа не сохранилась в целом. Мани использовал антологию гимнов, возможно, выбранную из более крупного корпуса. Его ученики вставили его в манихейский псалтырь. Два гимна, не вошедшие в этот сборник, вошли в Деяния Фомы.
155 — 170
Христологический спор о Пробе и Джоне Барбуре
ХАЙНТАЛЕР, Терезия
На втором Сирийском симпозиуме в 1976 г. покойный профессор Альберт Ван Рой († 19 января 2000 г.) выступил с докладом о христологическом споре о Пробе и Джоне Барбуре. Он назвал это: «Une controverse christologique sous le patriarcat de Pierre de Callinique». Там он перечислил наследие Пробы и Иоанна в сжатой форме, которой он был известен. Ван Рой преподавал в Левене с 1949 года в качестве преемника профессора Джозефа Лебона. Среди его докторантов был также покойный профессор Андре де Аллё († 31 января 1994 г.). Ван Рой уже участвовал во втором из трех томов Das Konzil von Chalkedon под редакцией А. Грильмайера и Х. Бахта, опубликованном в 1954 г., со своей до сих пор ценной статьей «Les débuts de l’Église jacobite» (339–360) о развитие западно-сирийской церкви.
171 — 190
Плетение короны пилигрима
Взгляд Иоанна Руфа на путешествия Петра Иверского в позднеантичную Палестину
Хорн, Корнелия Б.
Мученичество и паломничество были главным опытом в жизни первых христиан. Эти два элемента кажутся тесно переплетенными в карьере Петра Иверского, влиятельного антихалкидонского монаха V века и епископа Майумы, Газа. Их связь с жизнью Петра является важным ключом к пониманию того, как антихалкидонисты интерпретировали свой опыт пребывания в качестве угнетенного меньшинства в Палестине в пятом и начале шестого веков нашей эры.
191 — 209
Греко-сирийские и арабские источники минералогии и метеорологии Баргебрея в Candelabrium Sanctuarii, Base II
ТАКАХАСИ, Хидэми
В качестве небольшого вклада в эту работу по выявлению источников я представляю здесь в краткой форме результаты исследования этих отрывков во Второй базе кандидатской диссертации. где Баргебрей имеет дело с предметами, восходящими в конечном счете к «Метеорологии» Аристотеля. Эти отрывки можно найти в разделах (nise) 2 и 4 (об элементах «земля» и «воздух») Основы II, главы 3, части 1.2 Как известно, «Метеорология» Аристотеля охватывает не только собственно метеорологию, но и затрагивает такие вопросы, как минералогия и математическая география. В двух разделах, которые я предлагаю обсудить, первая половина раздела 2 и большая часть раздела 4 посвящены соответственно минералогии и метеорологии, и в этих двух частях используются одни и те же источники. С другой стороны, источники, использованные во второй половине раздела 2, посвященном математической географии, сильно отличаются от тех, которые использовались в первой половине того же раздела и в разделе 4. Поэтому я начну с перечисления источников. источники, используемые Баргебреем для его информации по минералогии и метеорологии, и перейти к перечислению источников по географии. За этим последует краткая презентация источников, которые были выявлены на данный момент.
211 — 223
Сирийское наследие Умм Хиндийи
Религиозная жизнь как зеркало литургии
МАХЛУФ, Аврил
Следующий план освещает некоторые аспекты жизни Хиндийи.2 Хиндия, чье имя при крещении было Ханна, родилась в Алеппо 6 августа 1727 года, согласно монографии Мунира Вахибы аль-Хазина. Этот древний город был тогда пашалыком Османской империи, институтом, который оставался устойчивым, хотя и в целом отдаленным фоном событий ее жизни. Она принадлежала к умеренно зажиточной маронитской семье, состоящей из ее отца Шухраллы, Аджайми, ее матери Хиланы, бабушки, четырех сестер и, по крайней мере, одного брата Николы.
225 — 243
Проблемы сирийской таксономии и частей речи с девятнадцатого века до наших дней
ФАЛЛА, Терри С.
Многие специальные дисциплины встречаются при создании современного лексикона. Для таких языков, как классический иврит, арамейский, сирийский, Септуагинта и новозаветный греческий, эти дисциплины варьируются от этимологии до семантики, от определения лексем до лексикографической методологии. Целью данной статьи является рассмотрение проблемного вопроса грамматической классификации (то есть таксономии и частей речи) и трудностей, которые этот аспект создания словаря всегда представлял для сирийского лексикографа.
В первой части статьи делается попытка определить характер и степень проблемы, которую представляет эта дисциплина, и то, как она влияет практически на каждый сирийский лексический труд, будь то словарь, конкорданс, глоссарий или справочник по разбору, выпущенный за последние сто лет. двадцать три года. Во второй части статьи исследуется причина проблемы, а в третьей предлагается решение, которое я принял для второго и последующих томов моей сирийской лексической работы «Ключ к Евангелиям Пешитты» (КПГ). В принципе, эта резолюция применима к еврейской и арамейской лексикографии, а также к сирийской, но это вопрос, который будет рассмотрен в другом контексте в другое время.
245 — 256
Рукописи Кералы на компакт-диске
Совместная индийско-французско-венгерская миссия
ДЕРЕМО, Ален, БРИКЕЛЬ-ШАТОННЕ, Франсуаза, ПЕРЦЕЛЬ, Иштван, ТЕКЕПАРАМПИЛЬ, Якоб
Наша исследовательская группа, состоящая из Алена Деремо, Франсуазы Брикель-Шатонне, Эндрю Палмера, Иштвана Перцеля и Якоба Текепарампиля, при финансовой поддержке Центрально-Европейского университета в Будапеште, Института экуменических исследований Святого Ефрема в Коттаяме (SEERI), Лаборатории семитических исследований anciennes (CNRS-Коллеж де Франс, Париж IV), Франция, и Центр изучения религий дю Ливр (CNRSEPHE), Франция, инициировали совместную индийско-французско-венгерскую миссию по изучению, обеспечению доступности и сохранению сирийской рукописи. архивы в Керале, Индия. В библиотеках Кералы, которые в основном принадлежат традиционным сирийским церковным учреждениям страны, а также некоторым частным владельцам, хранится более тысячи ценных сирийских рукописей. Предыдущие исследования (Э. Р. Хэмби, Дж. П. М. ван дер Плоэг, Мар Апрем, Дн. П. М. Чериян, Д. МакКонахи, Х. Кауфхолд, Ф. Брикель-Шатонне, А. Деремо и Дж. Текепарампил) предоставили предварительную информацию об этих коллекциях.
257 — 270
Сирийские рукописи в библиотеке Маннанам
ТЕЛЛИ, Эммануэль
Монастырь Св. Иосифа, Маннанам, Коттаям, имеет коллекцию из 105 сирийских рукописей и около 350 томов сирийских печатных книг (не полностью каталогизированных). Эта коллекция является свидетелем малабарской традиции с ее трансформацией после Синода Диампера и особенно в 19 и 20 веках. Этот кладезь исходных материалов прольет много света на историю Малабарской литургии, а также на передачу и трансформацию восточно-сирийской литургической традиции на Малабарском побережье.
271 — 292
Западно-сирийские комментарии к Евхаристии
Изучение методологии
ВАРГЕЗЕ, Б.
С самого начала христианства мистагогия или изложение смысла литургических торжеств, особенно Крещения и Евхаристии, была неотъемлемой частью христианской керигмы. Мистагогия, введение или посвящение в тайну, имеет два аспекта: прославление тайны и ее истолкование. Они неразлучны. Смысл обряда сообщается верующим прежде всего молитвами празднования. Но понимание обряда росло в Церкви вместе с развитием литургии. К третьему веку традиция давать символическое толкование обрядам стала нормальной. В четвертом веке мы находим различие между катехизическими проповедями, обращенными к оглашенным, и мистагогической катехизацией, обращенной к неофитам. Предметом первого были основные христианские учения, выраженные в Символе веры, с частичным изложением обрядов крещения, тогда как во втором типе проповедей объяснялись таинства Крещения, Миропомазания и Евхаристии. Единственные западно-сирийские катехизические проповеди, известные нам, принадлежат Северу Антиохийскому. Хотя более поздние западно-сирийские праздничные проповеди следовали стилю Севера, его катехизические проповеди не оставили большого влияния на комментарии к крещению.
Западно-сирийские комментарии к таинствам, за немногими исключениями, относятся к категории «мистагогических комментариев». Западно-сирийские писатели отдавали особое предпочтение таинствам Крещения, Мирона и Евхаристии. Однако они написали комментарии к различным обрядам, таким как рукоположение, освящение церкви, монашеское исповедание или похороны.
293 — 301
Восточно-сирийская монашеская богослужебная канцелярия
Исследование, основанное на мисс Ват. Сыр. 88
ВЕЛЛИАН, Джейкоб
На ранней стадии развития литургии часов мы видим параллельное формирование. Были соборные службы утренней и вечерней молитв и праздничных бдений, которые пользовались популярностью и в которых наряду с духовенством и монахами присутствовали и миряне. Это мы видим в службах четвертого века, совершавшихся в Базилике Воскресения с участием девственниц и монахов, как сообщает Эгерия в своем путевом дневнике (381384 г. н.э.). Еще до Эгерии, при Макарии, Пахомии (320 г. по Р.Х.) и других монахах, богословия составлялись и читались монахами в различные часы дня.
Худра г-жа из Тричура, написанная в Котамангаламе (1584 г.), следует обряду Верхнего монастыря Мосула, «обычному на всем Востоке», как говорится в колофоне. Божественное служение Восточно-Сирийской церкви типично монашеское, за исключением вечерни и сапра, которые являются скорее «соборными» (народными) служениями.
303 — 317
Первое воскресенье периода Кайта (Праздник апостолов)
КАЛЛАРАНГАТТ, Джозеф
Данное исследование является попыткой представить первоначальный текст праздника Апостолов (с первого воскресенья Кайты) с некоторыми богословскими пояснениями. Представив перевод текста, я стараюсь выделить общие богословские установки того же текста. На этом основании моя попытка объяснить богословские последствия текста путем разъяснения некоторых богословских принципов, которые в нем подразумеваются.
319 — 347
Христианские и мандейские взгляды на крещение
САЕД, Хатем
Вода необходима для всех форм жизни. Возможно, именно поэтому люди на протяжении всей истории всегда старались жить там, где вода легкодоступна и где регулярно и в изобилии идут дожди. Вода также является символом Бога и его силы очищать наши грехи. Возможно, именно поэтому во многих религиях совершается ритуал крещения с помощью освященной воды. Среди основных религий, в которых крещение занимает видное место, наиболее важными примерами являются христианство и мандеизм. В этой статье будет предложен краткий сравнительный анализ крещения в христианской и мандейской религиях и определены некоторые из различных способов использования воды в их различных прославлениях Бога. Посредством этого сравнения в этой статье мы также попытаемся дать некоторые ответы на трудный вопрос о происхождении христианского крещения и крещении Иисуса Иоанном Крестителем. Наконец, в этом исследовании будет рассмотрено понимание мандеями крещеного человека как «царя-мессии» и его связь с крещением Иисуса.