Vigiliae Christianae Том 63, выпуск 5

Обзор ранней христианской жизни и языка.
Vigiliae Christianae содержит статьи и краткие заметки исторического, культурологического, лингвистического или филологического характера о раннехристианской литературе, написанной после Нового Завета, а также о христианской эпиграфике и археологии. Церковная и догматическая история рассматриваются в связи с социальной историей; Византийская и средневековая литература рассматриваются постольку, поскольку они демонстрируют преемственность с раннехристианским периодом.

● Ведущий журнал в своей области.
● Обширный раздел обзора книг с критическим анализом других изданий, связанных с этой областью.

Выходные данные

Volume: 63
Issue: 5
Date: 2009
Pages: 540
ISSN: 0042-6032
E-ISSN: 1570-0720
Subjects: Early Church & Patristics, Biblical Studies, Church History, History, Ancient History, Classical Studies, Religion in Antiquity, Religious Studies, Biblical, Theology, Theology and World Christianity

Содержание

429–467
Была ли у Тертуллиана Греческая копия или латинский перевод Евангелия Маркиона?
Дитер Рот
В своей значительной работе о Маркионе Адольф фон Гарнак был первым, кто высказал мнение, что Тертуллиан использовал латинский перевод «Евангелиона» Маркиона, когда писал Adversus Marcionem. Эта точка зрения была быстро воспринята и впоследствии принята многими учеными на протяжении всего двадцатого века. Однако несколько ученых, в последнее время сосредоточившихся на Апостоликоне Маркиона, выступили против различных попыток продвигать точку зрения Харнака. В частности, недавнее исследование Ульрихом Шмидом как сходства, так и различий словарного запаса цитат Тертуллиана из его собственных писаний и писаний маркионитов показало, что гораздо более вероятно, что Тертуллиан переводил текст Маркиона ad hoc с греческой копии Апостоликона Маркиона. В этой статье проводится аналогичное исследование лексики в Евангелии от Маркиона, которое показывает, что, по всей вероятности, Тертуллиан работал с греческой копией, а не с латинским переводом этого текста.

468–479
Идентичность: нищие и богатые в проповедях Иоанна Златоуста
Силке Зитцлер
В этой статье теория идентичности применяется к избранным проповедям Иоанна Златоуста, чтобы исследовать идентичности, которые создаются, обсуждаются и изменяются в его комментарии о «бедных». Предполагается, что его рассуждения о бедных и милостыне в подавляющем большинстве случаев направлены на то, чтобы договориться об идентичности богатых в его христианской общине, а не бедных. Эти идентичности рассматриваются с помощью образов Златоуста, его комментариев к поведению и его акцента на благах, предоставляемых как бедными, так и милостыней. Кроме того, утверждается, что в этих проповедях Златоуст стремился опосредовать христианскую идентичность для богатых, которая дополняла, а не противостояла тем, кто действует в более широком нехристианском греко-римском мире.

480-492 гг.
“Règlements” как произведение Pachomianers Horsiese († после 386)
Кристоф Joest
Со времени латинского перевода Иеронимом монашеских правил, приписываемых Пахомию (287–347), они никогда не исчезали из памяти и традиции западного монашества. Это сильно контрастирует с набором правил, написанных на коптском языке. Они не публиковались до 19 века, и в соответствии с изданием Луи-Теофиля Лефора их обычно называют «реглементами» (положениями) Хорсизе. Однако эта атрибуция была поставлена под сомнение. Настоящая статья призвана предложить прочную основу для мнения, что Horseise действительно является автором этих правил.

493–521
Иосиф как модель Фавна-Гермеса: миф, история и вымысел в четвертом веке
Автор: Бенджамин Гарстад
Фавн-который-также-Гермес — один из составных царей-богов, о которых идет речь в полемическом христианском «рассказе о Пике-Зевсе» четвертого века. Повествование о его жизни основано на библейском рассказе об Иосифе, а также на подробностях жизни Иосифа в эллинистической еврейской художественной литературе. Однако в то время как Иосиф — добродетельный герой, Фавн-Гермес — злодей, практикующий колдовство и узурпацию прав и в конечном итоге побуждающий людей поклоняться ему как богу. Эллинистические романы и особенно философские размышления Филона Александрийского подчеркивают двусмысленность Иосифа, которая могла позволить развиться плохому характеру из его хорошего характера. Более того, «Признания Клементины» предлагают понимание истории и человеческого характера, согласно которому добро и зло представляют собой противоположные и враждебные пары. В целом, использование Иосифа в качестве модели для Фавна-Гермеса позволяет автору тонко ввести моральное послание в то, что кажется грубой и неприукрашенной историей.

522-526
Евхаристия — это Иисус: истоки теории таинства в коптском Евангелии от Филиппа (NHC II 3)
Бас ван Ос
Настоящая книга основана на докторской диссертации автора (Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана, 2004). В нем исследуется интригующая связь между «антиматериалистическим» взглядом валентинианцев и их пониманием крещения, помазания и Евхаристии.

527–531
Contra christianos. Социальная и религиозная критика христианства от его истоков до Никейского собора (45-325 гг.)
Аза Гудриан
Это наиболее всеобъемлющая книга по антихристианской полемике со времен «Благородной реакции» Пьера де Лабриоля. Исследование антихристианской полемики с 1 по 6 век (1934). Он касается как интеллектуальной, так и народной реакции на христианство.

532–537
Книги получены
Дж. ван Оорт
Основное внимание: епископства в св. Римская империя или Римская империя соответственно. в немецкоязычных странах. Монументальная работа была открыта с разделом ‘О зарождении христианства на территории поздней империи»: 1. Церкви в Альпийском регионе.

538–540
Содержание Том 63 (2009)

Наверх